promotion image of download ymail app
Promoted
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

關於選美的英文名詞翻譯

請教英文高手關於選美的專業名詞翻譯:

1. 最佳人緣

2.最上鏡頭

3.最佳禮儀

4.禮貌小姐

感謝

2 個解答

評分
  • YLJ
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    不好意思~

    這種選美獎項的各種名稱,都是有固定說法的,不能用翻譯機直譯。

    最佳人緣=Miss Congeniality

    珊卓布拉克有部電影台灣片商翻成中譯片名為《麻辣女王》,其實英文片名本來就是叫做《Miss Congeniality》。劇情描述身為女探員的她為了辦案去參加選美,結果變成最佳人緣小姐。

    不信的話,按這邊維基百科有香港小姐(簡稱港姐)的中英文對照可看,請找1991年的楊凱斯小姐就是獲得最佳人緣:http://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Hong_Kong

    最上鏡頭=Miss Photogenic

    如果用翻譯機翻,翻出來會變成「帶有最多照相機鏡頭的」,跟最上鏡頭這句話指「最上照、拍照效果最美麗的」原意差了十萬八千里。

    不信的話,版主可以按這邊看2005年美國妙齡小姐最上鏡頭獎得主的介紹就是這樣寫:http://www.missteenusa.com/awards/photogenic.html

    最上禮儀=Miss Etiquette

    版主可以按這邊看有一位叫做Tracy Lynn Spence的女孩,她就是曾經獲得最佳禮儀獎:http://www.mayaa.ca/2004.html

    禮貌小姐=Miss Manners

    國際選美比賽似乎沒有這個獎項,但查一下網路可以看到:台南市安平區戶政事務所推行『禮貌小姐選拔活動』等選拔.......這應該就是類似推廣禮貌運動的親善大使楷模等,因此可翻Miss Manners。

    如此譯法是參考美國一位女作家茱蒂絲馬汀(Judith Martin)推出系列討論Miss Manners禮貌小姐與禮儀書籍,版主按下這邊可看到華盛頓郵報的相關介紹:http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/links...

    改版之後答題內容常出現奇怪符號

    請見諒~~~

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1. 最佳人緣 Best personal connection

    2.最上鏡頭 On most lens

    3.最佳禮儀 Best etiquette

    4.禮貌小姐 Politeness young lady

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。