恩尼斯達 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文sucker是貶義嗎?

常常會有人在名字前面加了sucker

例如 sucker andy之類的

字典又看不出來 請問一下

2 個解答

評分
  • 最佳解答

    根據個人的經驗

    sucker本身的字義與上一位回答者是相同的

    sucker

    英漢主辭典(繁體)

    n.

    吮吸者

    在這吮吸者的更深層解釋其實是帶有一點點情色意味的

    比較偏像幫人**的人

    但其實真正在日常生活中罵人sucker的意思比較像是罵一個人很爛沒用 懦弱 廢物 草包之類的感覺 所以sucker andy比較接近於 廢物安迪 懦弱安迪 爛安迪 之類的意思 比較不會連接到真正字義上的吮吸者去啦 這比較難有一個正確的答案 因為太過於口語化!!!

    就像台語髒話的 "哭餓" 字面上是肚子餓了在哭鬧的感覺好像是形容人家很吵的感覺 但有時卻會在很多不同的狀況下使用!!!! 哈哈 希望這例子不會讓你感到不舒服哈哈 俗又有力!!!

    參考資料: me^^ 希望你滿意^^
  • 1 0 年前

    sucker

    英漢主辭典(繁體)

    n.

    吮吸者

    vi.

    長出根出條;成為吸根

    vt.

    (為有利植物生長)從...除去吸根

    是貶義

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。