poopooQ 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫幫忙 請問這該怎翻成中文

請問這句話該怎麻翻成中文,人名不需翻譯

UK home to the cross-generational likes of Karen Elson, Amber Valletta and Twiggy, and will be known professionally as Petrina K . The plot twist?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    看了上面的...我快昏倒了...

    ----------------------------

    UK home to the cross-generational likes of Karen Elson, Amber Valletta and Twiggy, and will be known professionally as Petrina K . The plot twist?

    英國的家庭對Karen Elson, Amber Valletta 和 Twiggy有著跨世代的且不下於名人Petrina K的喜愛。這個構思會不會太牽強?

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    UK home to the cross-generational likes of Karen Elson, Amber Valletta and Twiggy, and will be known professionally as Petrina K . The plot twist?

    英國家對十字架世代喜歡Karen Elson, 琥珀色法勒他和纖細, 和專業地將知道作為Petrina K 。劇情轉彎?

    希望尼看了很滿意~~~歲歲尼了!!!

    參考資料: 自己查滴
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    英國家對十字架世代喜歡Karen Elson, 琥珀色法勒他和纖細, 和專業地將知道作為Petrina K 。劇情轉彎?

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。