匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

狙擊手射擊保齡球(日翻中)?

我看到一段影片,是日文的,關於狙擊手射擊保齡球的影片。請幫忙翻譯一下。影片11分多,回答者謝謝你抽控觀看,為我解答。

影片找法:

1.http://www.youtube.com/watch?v=Lt51pxkRLC0

Youtube thumbnail

2.到youtube網站,搜尋True Russian Sniper~トリビアの泉~。即可找到。

問題:

1.實驗出來後的一段日文,請幫我翻成中文謝謝?

2.請幫我看哪一小段是重點,請幫我翻中文(不回答也沒關係)?

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    トリビアの泉的確是個有趣的節目XD

    若版主需要的是結論那一段日文,簡單翻譯如下:

    1。ボウリングのピンをスナイパーがライフルで狙うと一発で9本倒せる。

    (狙擊手以步槍瞄準保齡球瓶,一槍可以擊倒九支。)

    ps.節目中狙擊手兩發全倒打出spare。

    接著節目中打上ちなみに,就是英文中的by the way,順道一提之意。

    2。スナイパーにボウリングの球を投げて頂いた。

    [(工作人員)請狙擊手投擲保齡球。]

    ....結果一擊全倒(strike)XD

    3。スナイパーはボウリングの球ならストライクを出せた。

    (狙擊手用保齡球可以擊出一球全倒。)<-好像是很多餘的結論...-_-

    雖然不太客觀(我想還是有機會一槍全倒啦XD),至少也是個冷知識。若版主還需要其他部分內容我再補充^^

    參考資料: トリビアの泉與彆腳日文XD
還有問題?馬上發問,尋求解答。