黑咖啡 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

”貴公司之名稱及商標之著名程度”之翻譯!

"貴公司之名稱及商標之著名程度"

請問這句話要如何翻

比較精確且無贅字

謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    著名一字的英文很多, famous, celebrated, dintinguish, eminent等都可

    公司"名稱"則可說 name 或 title

    商標通常翻為 logo

    "貴公司之名稱及商標之著名程度"可翻譯為:

    How celebrated is your company's name and logo.

    How eminent is your company's title and logo.

    2006-12-14 10:59:44 補充:

    Prestigious一字意為有名望的

    因此也可說

    How prestigious is your company's name and logo.

    或直接說

    How prestogeous is your company. (你公司的聲望如何)

    2006-12-14 11:01:12 補充:

    忘了注明

    前面都是問句應要加問號

    How celebrated is your company's name and logo?

    How eminent is your company's title and logo?

    How prestigious is your company's name and logo?

    How prestogeous is your company?

  • 1 0 年前

    What is your company's trademark? Is it well known?

  • 1 0 年前

    這應該是有關公司商譽吧 ?

    我會說成

    How is your company's goodwill ?

    請指正

還有問題?馬上發問,尋求解答。