請幫我翻譯一段日文...關於實況野球遊戲

http://akita.cool.ne.jp/pawado/database/2002-skill...

網址如上因不給複製

往下拉到野手 特殊能力一覽表部分

第21個能力 也就是對左投手X 下面那一個

請幫我翻譯到底是什麼什麼意思?

已更新項目:

回答的很好...但...不好意思

我是要下面那一個

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    左投手のときに打力がダウンする。

    --> 左投手時 打擊力下降

    ・公式戦で左投手から三振すると取得。(25%)

    -->季賽時 被左投手三振 就可取得

    ・チームメイトとあっちむいてホイをして、左を向いて負けると取得。(25%)

    -->和隊友玩 "黑白猜" ,若向左 輸了 就可取得

    2006-12-15 10:27:06 補充:

    1.タイムリーエラー

    -->是timely error的片假名=適時的失誤

    2.得点圏にランナーがいると、エラー率が上がる。

    -->得點圈有跑者時 失誤率上升

    3.なぎさのお願いを5回以上かなえられないと取得

    --> "なぎさ"的請求若5次以上無法達成 就可取得,なぎさ也許是一個人名吧

    4.矢部から「凡田超人伝」をもらうと取得。

    -->從"矢部"那取得「凡田超人伝」,就可取得

    5.矢部と限定グッズを買いに行くと取得。

    -->和"矢部"一起去買"限定グッズ(限定商品)",就可取得

    2006-12-15 10:27:42 補充:

    PS: 在日本的棒球術語裏 timely (hit) 是指得點圈有人時打出有打點的安打,但是沒聽過timely errorr耶,可能是遊戲自創的名詞

    參考資料: 我的日文強者同事, 日文強者同事 棒球知識
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。