hles50125 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

關於英文文法stay tuned

stay tuned

為什麼動詞的 tune 在這裡要變成過去分詞呢

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    有一些英文的動詞後面可以加形容詞或是動詞轉化的分詞(與前面的主詞關係是主動,則用現在分詞Ving,被動用過去分詞Ven),這些動詞包括:fall, come, go, stay, remain 等。至於您的stay tuned舉例解說請參考以下的網址資料。節錄如下:

    ---------------------------------------------------

    英語即日鮮﹕主持人愛說stay tuned (2006-02-16 05:35:00)

     有位網名叫Master Hyper的讀者透過ICQ問我stay tuned是甚麼意思。

     他應該是看電視或聽收音機時遇到這句話,因為那是節目主持人極常用的一句話。

     先來逐個字分析字義。stay是動詞,不解「停留」,而是指「保持某個狀態」。tune字也可以作動詞用,意思是把電視或收音機調校到某個台、某條頻道或某個節目。實際用動詞tune時,往往用tune to或tune in to這些說法,在to後接上台號、頻道或節目名稱,例如下面的Channel 20:

     1. Tune (in) to Channel 20 for the fullest coverage of the disaster.(收看第20台便可以看到這宗災難事件最詳盡的報道。)

     上面的例子是用了主動(active)的說法,tune (in) to是我們主動地調校電視機或收音機到to後面的台、頻道或節目。原來還可以用被動(passive)的說法tuned to(很少說tuned in to),在tuned to前面加上verb to be(即is、are、was等),表示電視機或收音機「被」調校到某個台、某條頻道或某個節目。例如:

     2. My TV was tuned to Jade Solid Gold.(我的電視機(當時)調到《勁歌金曲》。)

     加了-ed尾的tuned除了可以用作動詞外,還可以作形容詞用,解「調校好的」,即已經調校到某個台、頻道或節目。所以,stay tuned就是「保持調到某台、頻道或節目的狀態」。如果某個節目的主持人在廣告時間即將開始時介紹廣告過後會有甚麼環節,然後說stay tuned,就是叫各位觀眾/聽眾維持在目前調到的這個節目,不要轉台,不要轉去另一個節目,換句話說,就是對各位觀眾說:「請繼續收看/收聽本節目」。這就是stay tuned的真正意思。

  • 1 0 年前

    應該是當形容詞吧

    像喝醉的

    也用過去分詞drunk

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。