匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急~英文翻譯,請各位高手幫忙,贈20點~

The growth of voluntary, for-profit health insurance plans is more recent, evolving, as mentioned previously, from the need for these companies to offer a full range of products to their clientele. Health insurance has not always been profitable for private health insurers. A competitive marketplace and restrictions on reimbursement under entitlement programs led to financial problems for many Blue Cross and Blue Shield plans and pressures on profits for the for-profit companies. Some hospital management companies have also ventured into the health insurance arena, generally not very successfully.

With the expansion of managed care and movements toward health care reform, the industry has shifted its focus toward prepaid plans. Some insurance companies have purchased medical groups or have affiliated with health care systems to have more direct control over their provider networks. Other insurers have used contractual arrangements with community providers to put together managed can plans. Some health care systems have themselves developed insurance products, bypassing the traditional third parties.

已更新項目:

請不要用翻譯軟體翻譯.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The growth of voluntary, for-profit health insurance plans is more recent, evolving, as mentioned previously, from the need for these companies to offer a full range of products to their clientele.

    自願性,利潤導向的健康保險計劃是近期逐漸形成的,如同之前所提及,由這些公司提供全面性的產品給客戶以滿足客戶需求。

    Health insurance has not always been profitable for private health insurers.

    健康保險對於民營健康保險業者而言不一定是有利可圖的。

    A competitive marketplace and restrictions on reimbursement under entitlement programs led to financial problems for many Blue Cross and Blue Shield plans and pressures on profits for the for-profit companies.

    醫療保險制度下之市場競爭與賠償金限制,導致許多藍十字會及藍十字會計劃遭遇財務困難,並使營利機構面對無法獲利的壓力。

    Some hospital management companies have also ventured into the health insurance arena, generally not very successfully.

    一些經營醫院管理的公司也冒險進入健康保險領域,但一般也並不成功。

    With the expansion of managed care and movements toward health care reform, the industry has shifted its focus toward prepaid plans.

    由於醫療管理的擴展及保健制度改革運動推行,這個產業已經將焦點移轉至預付型計劃。

    Some insurance companies have purchased medical groups or have affiliated with health care systems to have more direct control over their provider networks.

    一些保險公司併購醫療集團或擁有醫療保健體系作為其分支機構,以便擁有對其供應商網路的直接掌控。

    Other insurers have used contractual arrangements with community providers to put together managed can plans.

    其他保險業者則採用和社區醫療機構簽訂契約的方式,使雙方能夠共同管理計劃。

    Some health care systems have themselves developed insurance products, bypassing the traditional third parties.

    尚有些醫療保健體系則自行發展保險產品,而不選擇由傳統的第三機構提供。

    2006-12-19 10:33:40 補充:

    Blue Cross

    【美】藍十字會(cf. Blue Shield) (尤指以僱員及其家屬為對象的非營利性健康保險組織)

    參考資料: 字典,我的大腦, http://140.128.159.78/yldict/word.asp?w=Blue Cross
  • 1 0 年前

    自願的發展, 對于利潤來說的健康保險計畫更新近,逐步形成,象以前提及的那樣, 從對這些公司的需要中給他們的顧客提供一整套產品。 健康保險不總對于私人健康保險公司賺錢。 具有競爭性的市場和對在權利計畫下的賠償的限制為很多藍色的十字架和藍色的護蓋計畫和壓力導致金融問題, 關於為利潤的公司的利潤。 一些醫院管理公司也已經冒險進入健康保險領域,通常不非常成功。

    由於控制式關心和運動的擴大對于保健改革,工業已經把它的焦點移動向預付的計畫。 一些保險公司已經購買醫學組或者有附屬于醫療保健系統有更直接的對他們的提供者網路的控制。 其他保險公司與社區一起使用合約安排要裝配管理的提供者能計畫。 一些醫療保健系統自己有發展的保險,為道統的第三者設旁路

還有問題?馬上發問,尋求解答。