j8 j8 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

missed/missing---辯意

請問

a missing child

a missed child

該如何分辨呢.....

我知道ing的是令人懷念的吧?

那missed的又該如何分呢?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這個問題主要是牽涉到分詞的主動和被動語意, 通常字典只會給一堆可能的意義, 但有時可用但少用的意義沒寫, 或是列出的意義不適合某個場景, 當然也有可能兩個以上的意義都通, 這就要看原文前後的意義來判斷.

    miss 動詞有遺失和懷念兩個意思, 而動詞分詞可以當作形容詞使用, 只是現在分詞 (V+ing) 通常有主動的意思, 過去分詞 (V+ed/en等) 有被動的意思.

    1. 先來看當懷念的意思時:

    現在分詞 a missing child: 一個懷念人的小孩

    --> 以字面上的意思來說, 指的是 "一個會去懷念某人或某物的小孩" , 語意上不太通, 除非剛好有適當的背景, 不然用到的機會不大.

    過去分詞 a missed child: 一個被人懷念的小孩

    --> 以字面上的意思來說, 指的是 "一個被人懷念的小孩", 如果有一個小孩很可愛, 或因為某些原因而讓人很懷念.

    2. 再來看當遺失的意思時:

    現在分詞 a missing child: 一個遺失的小孩

    -->用分詞來想的話, 這個意思是 "一個正在遺失某某物的小孩", 邏輯上不合, 因為沒有加上那個某某物會不知所云. 然而, missing 就算不當現在分詞用, 也有形容詞 "失蹤的" 意思, 這裏翻成失蹤的小孩的正確機會很高, 當然, 還是要看前後文.

    過去分詞 a missed child: 一個被遺失的小孩

    -->這個意思是 "一個被人遺失了的小孩". 這裏也很合理, 因為小孩跟家人走散了, 通常是 "被遺失了" , 也就是大人要負看管的責任, 但因疏失 "遺失" 了小孩, 所以小孩是 "被遺失的".

    總合來說, a missing child 和 a missed child 兩者都可能用到, 而在意義上有三個可能:

    A. a missing child: 走失的小孩 (意義上單純形容詞失蹤的意思)

    B. a missed child: 走失的小孩 (意義上強調 "被大人弄丟了")

    C. a missed child: 被懷念的小孩

    那個對? 還是要看前後文.

    以上應該有你要的答案. 但是miss 的意思還不只此, 還有:

    1. 錯過 (本來兩人本來約好要見面, 但為了某原因卻沒見到)

    2. 打偏 (例如要打靶, 卻沒射到瞄準的目標)

    以錯過來說:

    A. a missing child 錯過的小孩: 不太合理. 小孩錯過什麼?

    B. a missed child 被錯過的小孩: 本來約要見某個小孩, 但卻沒見到

    以打偏來說:

    A. a missing child 打偏的小孩: 不太合理. 小孩打偏什麼?

    B. a missed child 被打偏的小孩: 本來要被射殺, 但沒射準讓這個小孩逃過一劫.

    如果能學會現在分詞與過去分詞兩者主動和被動的用法, 則可以從這個動詞的本意延申出很多不同的可能用法, 而不被字典限制住.

    參考資料:
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    一個不見的孩子

    一個失蹤的孩子

    missed失蹤

    missing不見的

    我想 ING是進行式的 也就是小孩 一下子小小的不見了 而 後 有找回來.短暫的不見的.

    而 ed 是過去式的 也就是小孩大大的不見 而後也找不回來一段長長的時間囉.長久的失蹤.

    參考資料: 譯言堂 MyTrans - 支持中文-日文-英語 等免費翻譯http://www.mytrans.com.tw/newMytrans/freetrans/fre...
  • 1 0 年前

    a missing child 應該是走失,失蹤的小孩吧

    a missed child應該是令人懷念的小孩......

    參考資料: 我\
還有問題?馬上發問,尋求解答。