Shawn 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

章魚燒的英文

                                                                                          

如題

                                                    

章魚燒有英文嗎..?

因為需要用到此詞,想要用英文表達,但卻不曉得怎麼說..

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    日本章魚燒的英文說法及介紹,給你作參考!

    Tako-yaki

    圖片參考:http://www.tourism.city.osaka.jp/en/enjoy_osaka/di...

    The most representative of local Osaka food is tako-yaki (small octopus dumplings). Tako-yaki is made by heating a mixture of flour and water with pieces of boiled octopus, chopped scallions and other ingredients in a pan with small circular shaped molds. Served piping hot with a special sauce topping, each bite-sized morsel is a tasty snack that Osakans eat at any time of the day. One serving of tako-yaki is between six and twelve balls, depending on their size.

    Tako-yaki is typically served at small specialty shops. Some shops can seat a few customers, while others only have a window for take-away service. Each shop has its own menu, taste and style of presentation.

    The origin of tako-yaki is thought to be Aizu-ya, a shop that still exists today. The shop's first owner created what later developed into tako-yaki in 1933.

    順便給你大阪的英文網站介紹,上面還有其他吃的東西,你可以去看看。

    http://www.tourism.city.osaka.jp/en/enjoy_osaka/di...

  • 1 0 年前

    這個我有過相同的問題

    因為我在賣章魚燒~之前請女友去問他們英文補習班的外國老師

    他說是叫做 octopus ball ~~章魚球啦~我覺得蠻貼切的

    日文翻英文音是takoyaki~不過還是日文音

    你參考一下吧

    參考資料: 相同問題得到的解答
  • 1 0 年前

    嘿嘿其實你應該要去日文那邊問

    不過沒關係啦

    我給你解答吧

    英文也有很多外來語

    像是 壽司,章魚燒之類的都是外來語

    他們直接用 羅馬字 來拼 日文的音

    廢話不多說

    章魚燒的英文是 takoyaki

    tako在日文是章魚

    yaki是 燒

    中文就市直接用它的漢字翻譯 成為 章魚燒

    參考資料: 我自已喔
還有問題?馬上發問,尋求解答。