工業用專有名詞中翻英

拜託幫個忙,請問 目視檢查,角度,管端外徑,最大值,

         最小值,最小管厚,長半俓,短半徑,

       管直度/偏心,管端平口/無毛邊,

        中心至端面的英文怎麼翻?

另外一句為 茲證明本表所列產品均依材料規格製造及試驗

      並符合規格之要求

真的萬分感謝大家幫忙翻譯,如果我想要買一本工業用專有名詞的書那一本會比較實用吶?(主要做金屬材料出口)

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    目視檢查 Visual Inspection

    角度 Angle

    管端外徑 Outside diameter, Tube End

    最大值 Maximum Value

    最小值 Minimum Value

    最小管厚 Minimum Tube Thickness

    長半徑 Radius, Long

    短半徑 Radius, Short

    管直度 Straightness, Tube

    偏心 Out of Center

    管端平口 Flat End

    無毛邊 Burr Free

    中心至端面 From the Center to the End

    茲證明本表所列產品均依材料規格製造及試驗並符合規格之要求

    你要的應該就是 COC ,列述如下:

    We hereby certify that the items listed hereon have been manufactured and tested in accordance with the specification.

    一般而言,只須註明符合規範即可。此亦包含材料規格在內,所以,英文句子中省略了material specification

    參考資料: 十餘年機械加工工程師經驗
  • 1 0 年前

    The visual examination, the angle, the jet outer diameter, the maximum

    value, the minimum value, the smallest thickness of pipe, is long half

    俓, the semi-minor axis, the tube straight/bias, the tube holds

    straight the mouth/not to have the fragments,

    This card ming dynasty printed books table arranges in order the

    product to depend on the material specification to make and to

    experiment and conforms to request the specification

還有問題?馬上發問,尋求解答。