請教英文高手糾正翻譯~~~(急急急)!!

On the second day of the convention. Several clergymen spoke against women’s rights. All of them gave reasons why the status of women should be lower than that of men. For example, on minister said that women deserved lower status than men because of the sin committed by Eve in the Garden of Eden.... 顯示更多 On the second day of the convention. Several clergymen spoke against women’s rights. All of them gave reasons why the status of women should be lower than that of men. For example, on minister said that women deserved lower status than men because of the sin committed by Eve in the Garden of Eden.
在大會的第二天,幾位神職人員反對女性權利,他們給了原因:女性的地位應該要比男人來的低下,例如一個部長曾說:由於伊芙在伊甸園裡犯下的罪,女性應該地位比男人低。
After these men had spoken, Sojourner Truth rose and moved to the front of the room. “Ain’t I a Woman?” Is her reply to their speeches.
在這些反對女性權利的人講了話之後,Sojourner Truth rose and moved to the front of the room. “我不是個女人?” 是她在演說中所重複的涵義。 (p.s Sojourner Truth rose and moved to the front of the room.
這句若照字面翻根本就不通,這句應該引申有其他涵義 不知大大們知道嗎??)

點數不多在此贈送5點給糾正最好語句最順的大大^^"
1 個解答 1