Eva 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有關”six enviro-myths”的意思,謝謝~

我想請問"six enviro-myths you can stop believing"的意思,以及這段文章意思:We are equally chagrined by the superficiality of what we heard,and have coined a new term for this type of sound-bite-based,factoid-heavy understanding:eco-glibberish.其中sound-bite-based,factoid-heavy understanding以及eco-glibberish的意思又是什麼呢,大大感恩 ~

3 個解答

評分
  • T40
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    six enviro-myths >> six environment related myths

    六個與環境(保護)有關的錯誤信念(迷思)。

    段落意義:

    我們同樣得對我們所聽到有關說法(應是有關環保的一些說法),所隱含的膚淺/似是而非意義,莫可奈何。(用字譯,則是說對這些說法露出苦笑)。我們甚至還自創ㄧ個「說法~~生態廢話」。來表示這些「說來朗朗上口」, 「充斥了各項似是而非,以所謂 '事實' 資料來裝飾,好像很有學問的」的有關生態環境的說法。

    sound-bite-based: 這些通常都是一些簡潔而有力,聽起來很「好聽」,像口號類的說詞。主要的目的是為了便於流傳,但是否與事實相關,則不再考慮之類。例如選舉時,說「選XXX,XX黨大翻身」,又如「貴賓狗/土狗」之類的,都是sound-bite。

    已知為基礎的說法/說詞,當然就是只在意效果,不計較是非/真假的短而有力的說法/說詞。

    factoid-heavy understanding:指的是用一大堆的事實/資料/數字,為基本的說法(understanding)。但這些事實/資料/數字,間的相關/因果/合理否,完全混在一起不釐清,甚至故意導向不正確的連結,造成錯誤的印象。這就是facoid。基於這麼多混亂資訊(真實的),而造成的,想要影響人們得到的瞭解。

    舉例來說,光說由於「紙」取之於植物的纖維而生產。由於人類文明的進展,大量使用紙張,造成植物的大量消耗,造成人類綠地的大量減少,對生態形成了莫大的傷害。這是ㄧ個factoid-heavy,的明顯例子。但是,這中間缺乏的卻是另一項事實,也就是生產紙漿的行業,也早研究出某些生長快速的樹木,能生產大量適合造紙的纖維。因而大量種植這些樹木,以為原料。紙業的作法,事實上已對生態的保護,貢獻一份有效的作法。但是有環保人士依舊以紙張產於樹木,用紙越多,則對生態斵傷愈大。而要求人們減少用紙。

    eco-gibberish (應不是glibberish)

    這就是文章裡提到他們「自創~~coin]」的詞彙。意思就是「有關生態的胡言亂語」。eco 取eco-system的意思。gibberish當然就是廢話/胡言亂語。加在一起,也就是「有關生態的垃圾話」了。

    2006-12-27 23:10:14 補充:

    打錯字了,請容我更正。

    「已知」為基礎的說法/說詞,...有力的說法/說詞。

    應為

    「以之」為基礎的說法/說詞,...有力的說法/說詞。

    2006-12-27 23:41:47 補充:

    又漏了最前面的題目說明。

    The six enviro-myths that you can stop believing

    可以置之腦後的六個有關環境保護的迷思。

    you can stop believing... 你可以停止相信的,這是字譯。意譯則為,不必再理會的說法。我選用「可以置之腦後」來說明。

  • 6 年前

    >這家不錯 lv333。cC買幾次啦真的一樣

    乇凟儷剄僒

  • 匿名使用者
    6 年前

    >這家不錯*****買幾次啦真的一樣

    哖乬初

還有問題?馬上發問,尋求解答。