promotion image of download ymail app
Promoted
亮菁菁 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問head turn是片語嗎?

雜誌上出現"makeovers nab you head turns."可是在字典上不知道怎麼翻 head turns。幫忙解答一下嚕 感謝

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    a head turn不是片語,是口語話英文,表示引人注意的意思(catch their attention, someone will turn their head to look at you in good way)

    在這裏head turn是名詞不是動詞,因此 nab you head turns 的文法沒錯, 就是 nab head turns for you

    makeovers nab you head turns ---整容會使你更引人注

    2007-01-06 23:25:05 補充:

    更引人注目

    2007-01-06 23:39:47 補充:

    makeovers 是說從頭到腳都做整個改變,包括化裝,髮型及穿著,不知道有什麼較合適的翻譯,只想到整容這個名詞

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    你要不要再確認一次看看,you是不是your。

    這句的意思是說,「美容會引起你的注意」,直接白話翻譯的話是「美容會攫取你的頭轉過來」(聽起來很奇怪),有搶奪你的目光的意思,它不是片語,只是讓你轉頭的意思。

    參考資料: 自己的理解
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。