Mr.不勉強 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

On glide and Off glide

最近在語音學的書上讀到了一句話:

The articulation of a diphthong involves a changing, complex quality in that one starting, or on-glide, vowel moves to join a finishing, or off-glide, vowel and both fuse into a distinctive vowel sound.

想請問一下

1. 這句話應該怎樣翻譯比較好呢?

2.句中提到的 "on-glide" 和 "off-glide"是什麼東西?

能不能說明一下,或是舉例說明呢?

感激不盡的啦ˋ

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    在Linguistic(語言學)中"glide"的意思就是滑音,

    也可以叫做 semivowel"半元音".

    diphthong= 雙元音

    On glide= 簡單翻譯就是 有滑音

    Off glide= 無滑音

    the articulation of a diphthong involves a changing, complex quality in that one starting, or on-glide, vowel moves to join a finishing, or off-glide, vowel and both fuse into a distinctive sound.( 雙元音的發音包含複雜特性的轉變,"滑音",母音的轉變跟別的音的尾音連起,或無滑音,兩個母音混合成一個特別的音.

    example:

    On-glide ---> mule [myule] ---> 加入[y]滑音---> 把m音跟u音連在一起.

    Off-glide ---> mile [maIl] 這個就是無滑音.

    希望我的解釋是你想要的 ^ ^"!

    參考資料: 讀過語言學的我
    • 登入以對解答發表意見
  • On glide = 起始滑音

    Off glide = 結尾滑音

    不是有無的差別

    滑音大約就是一般所說的半母音

    也就是 y /j/ 和 w /w/ 的音

    mule = /mjul/

    mile = /majl/

    KK音標 通常會把 結尾滑音 標成 鬆母音 /I/ /U/

    所以像上面的例子 mile 就會寫成 /maIl/

    參考資料: Smalley - Manual of articulatory phonetics
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1. 這句話應該怎樣翻譯比較好呢?

    雙元音的清楚的發音介入改變的,

    複雜質量在那一個開始, 或在滑動,

    元音移動加入精整, 或off-glide,

    元音和兩個熔化入特別元音聲音。

    The articulation of a diphthong involves a changing, complex quality in that one starting, or on-glide, vowel moves to join a finishing, or off-glide, vowel and both fuse into a distinctive vowel sound.

    雙元音的清楚的發音介入改變的,

    複雜質量在那一個開始, 或在滑動,

    元音移動加入精整, 或off-glide,

    元音和兩個熔化入特別元音聲音。

    The articulation of a diphthong involves a changing, complex quality in that one starting, or on-glide, vowel moves to join a finishing, or off-glide, vowel and both fuse into a distinctive vowel sound.

    2007-01-18 06:33:36 補充:

    diphthong= 雙元音

    On glide= 簡單翻譯就是 有滑音

    Off glide= 無滑音

    參考資料: 本人英文能力蠻好的請支持本人英文能力蠻好的請支持
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。