匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英翻中,請幫我翻 One of my fater's ..

請大家幫我的忙~~在這邊給你萬分之一的感謝

。You can get hold of all sorts of information on the internet.

。One of my fater's most useful was the wind-up radio.

。The Russians managed to launch a rocket into space before the Americans

。I operate heavy machinery in the a factory very day.

。There are many reasons why the world is against nuclear weapons.

。I wonder what percentage of the population is over eighty.

。The live concert was beamed around the world by satellite.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1.你可以在網路上找到所有的資料

    2.個人覺得這句子怪怪的 useful是形容詞 它應該形容名詞 但它前後都沒有一個名詞

    3.那些俄國人設法領先美國人來發射太空船到外太空

    4.我每天都在工廠操作笨重的機器

    5.全世界反對核子武器是有很多原因的

    6.我想知道什麼樣的百分比占人口的80以上

    7.這個時況轉播的演場會因為衛星而在世界各地發光

    你有些句子怪怪的 但免強翻譯的來

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    。你能抓住關於網際網路的所有資訊。

    。一我 fater 最有用的是風-提高收音機。

    。俄國人設法發射一枚火箭進入空間在美國人之前

    。我在工廠最日子中操作重的機器。

    。有許多世界反對核子武器的理由。

    。我想知道人口的什麼百分比是超過八十。

    。活的音樂會在全世界是有樑的藉著人造衛星。

    參考資料: 譯言堂
還有問題?馬上發問,尋求解答。