謝謝Adam大師補充說明，謹此先奉上一包痛貼貼給您。不好意思再請問一下，如果用absolutely devastated, totally crushed, entirely overwhelmed，這連環三痛能否抵那連環五痛？還有，在下懵懂，一直感受不出您第二句的痛耶，可否再更「賺人熱淚」一點？感恩
- T40Lv 51 0 年前最佳解答
Leaving you is but a thought deeply buried;
Loving you is but a path blurredly forbidden;
Nibbling, the bitter; knawing, the sorrow; drilling, the hurt; biting, the hate; falling, my heart…
Deep running love betrays no blessing of fate; leaves us holding dear what is between us.
"We'll share a life from the start in next life," so propels the hope.
2007-01-19 02:32:33 補充：
The bitter(ness) keeps nibbling at me.
The Sorrow keeps gnawing at me.
The hurt never stops drilling me.
The hate bites me constantly.
And my heart just sinks and sinks and sinks...
2007-01-19 02:33:18 補充：
The love, though runs deep, does not gain the blessing of (from) fate. (So our split (seeming forced by circumstances, and looming, is mandated by fate.)
The use of "betrays" means "reveals".
Don't know if this helps bringing light to my wordings. Let me know.
2007-01-19 02:33:52 補充：
Again, this is "囈" 譯。（囈語滿天飛）
So we can only cherish (implys pending loss) what is true (the feelings) between us.
2007-01-19 02:58:24 補充：
correction: implies pending loss... the result of not carrying my head with me today.
2007-01-20 05:18:14 補充：
Nibbling, the bitter; gnawing, the sorrow; drilling, the hurt; biting, the hate; falling, my heart…
- James CLv 61 0 年前
Perhaps parting is perturbing
Perhaps passionate affection is not permitted
For this I suffer
For this I’m tortured
And for this I’m tormented and lost in self antipathy
Albeit the abysmal attachment
Attenuated affinity brings about aberration
And although we appreciate our affection
We can merely anticipate to acquaint with one another
At the advent of new adventure after reincarnation參考資料： 痛痛痛痛痛
- AdamLv 71 0 年前
It may not be easy to part, but it may not be allowed to be in love either.
I'm caught between the devil and the deep blue sea that causes me only a mixture of bitterness, griefs, heartbreak, and repentance.
Our love, so deep yet so short-lived, doesn't seem to be blessed by all,
which leads us to the realization that we should cherish every moment of it.
After all, we can but count on our next life to make a fresh start on our unfinished love story.
2007-01-18 09:03:40 補充：
2007-01-18 11:34:32 補充：
而且absolutely devastated, totally crushed, entirely overwhelmed，讓我感覺的是一片"血肉模糊"的痛啊。
painful "ouch", bitter "ouch", grievious "ouch", traumatic "ouch", and devastating "ouch" 怎麼樣？夠痛了吧。 ^皿^
2007-01-18 11:34:38 補充：
all sorts of "ouches" from overwhelming aches and pains
heart-breaking, -aching, -wrenching, -rending, and -racking feelings
2007-01-18 13:13:26 補充：
聽說是"正光金絲膏" 才會 "油效"，哇～～哈哈哈哈！
2007-01-19 13:37:57 補充：
I am stranded in a desperate dilemma,
so painfully and grievously torn between whether to part or to love,
so much so that not a damn thing can help out.
2007-01-19 13:38:04 補充：
Our dead-end relationship, maliciously played by fate,
can never be retrieved.
The only hope of its rebirth finds no place but in next life.參考資料： myself
- 1 0 年前
Perhaps parting is not easy; perhaps it's not possible to love
I lose myself with pain, sorrow, heart-aches and hate
Our deep feelings could not win over our shallow destiny, even if we knew how to cherish each other
We can only wait until our next life to be in each other's story again.參考資料： 自己
- CatsiloveLv 71 0 年前
It may be hard to part. Perhaps it's wrong to share our feelings and love. I feel the pain, sorrow, heart-aching, and even the regret of my lossing myself.
The love is so deep but we had to sadly part. We shall learn to cherish. We will only hope that you and I shall encounter in anther life.