David 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

”可彎曲的” 的英文為何?

Bend => 彎,

請問 "可彎曲的" 呢?

可以用 "Bendable" 嗎?

請教教我, 謝謝!

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Bend => 彎, 請問 "可彎曲的" 呢?

    可以用 "Bendable" 嗎?

    平常 bend 是 使彎曲 折彎 的意思

    可以用 bendable

    如果用 bendable 它只是說 可以折

    很多東西都是 可折 可彎曲的

    不過 並不表示 可以歸還成原來的形狀

    平常 可彎曲的 是用 flexible

    來形容 彎曲後 還可以歸還成原來的形狀

    只是 要看你想要形容什麼

    *******

    希望幫到你

    參考資料: me... 在 LA 的上班族
還有問題?馬上發問,尋求解答。