匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請教各位大大:agony和anguish用法上有何不同?

請教各位大大:agony和anguish用法上有何不同?

就我們老師所教的是

agony n.[C][U] 極度痛苦

anguish n.[U] 極度痛苦

除了詞性上略有差異,其用法有沒有比較不一樣的地方呢?

請務必點出重點,若有口氣囂張辱罵或雜亂無章或答非所問,絕不會被採取之

2 個解答

評分
  • 高み
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Agony

    1. very severe pain

    He was lying on the floor in agony

    2. a very sad or emotionally dufficult situation

    It was agony not knowing where he was.

    Anguish

    mental or physical suffering caused by extreme pain or worry

    The anguish of not knowing the truth was almost unbearable.

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1.agony

    ntense suffering; extreme mental or physical pain.

    極大的痛苦;(精神上或肉體上之)極大苦楚。

    2.anguish

    Intense mental or physical suffering; acute pain; torture; torment; agony.

    身心極度苦痛;劇痛;苦楚;折磨;苦悶。

    (過去式: anguished; 過去完成式: anguished; 現在進行式: anguishing; 第三人稱單數: anguishes)

    這是我所知道的,不知道對你有沒有用.........

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。