Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

ant 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

身體保健上的英文,請翻譯一下,謝謝。

以下麻煩譯成英文,非常感謝。

To

醫學專家

醫學新發現

內臟外面的反射點(或反射區)

內臟發炎(器官生病時)時,按壓(按摩)這區塊會很痛

他的原理和腳底按摩一樣

使用方法和腳底按摩一樣

這是有益於人類的身體健康

請多多推廣,大家告訴大家。

1 個解答

評分
  • Claire
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    醫學專家

    Medical expert(s)

    醫學新發現

    The medical latest finding

    內臟外面的反射點(或反射區)

    The reflex points ( or reflex zones ) surround with internal organs ( nerve).

    內臟發炎(器官生病時)時,按壓(按摩)這區塊會很痛

    When the internal organ gets inflamed ( organ gets ill ), it gets much

    pain by pressing ( massage ) this reflex zone.

    他的原理和腳底按摩一樣

    Its theory is the same as reflexology .

    使用方法和腳底按摩一樣

    The using method is the same as reflexology.

    這是有益於人類的身體健康

    It is helpful to human health. / It is good for body health

    請多多推廣,大家告訴大家。

    Please advertise it as much as you can. Tell the great information to everyone and spread it down.

    腳底按摩是專有名詞其正確的說法是 : reflexology.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Reflexology

    參考資料: 醫學院學生
還有問題?馬上發問,尋求解答。