KenHsin 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

女老闆的英文怎麼說?

老闆的英文是BOSS

那女老闆呢?

之前有網友說是landlady

可是這好像用來形容女房東比較適合

有沒有更適合的單字或片語呢?

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    美語中並沒有女老闆這種單字

    boss這個單字本身是不需要劃分出性別的

    boss就是boss

    這個字本身就代表著: 老闆

    (不管男或女)

    有網友題到lady boss的說法

    (原文)

    How to cope with a lady boss, who is very egoistic and scream every time for a few errors made..!?

    這個文章中的lady boss比較近似於中文的"女性老闆"的意思

    而非女老闆

    所以不論是用female boss或是lady boss

    美國人會聽得懂 但是美語上不會有人那麼用

    你想在boss前加上性別是多此一舉

    *landlady是指女房東 女地主 而非女老闆

    參考資料: 美國人
  • 1 0 年前

    I think no matter your boss is a male or female, it is still calls "Boss".

    Because when I was working in the US, I always calls my boss "Boss" even she is a female. Unless she told me to call her by name: Beatrice. So my answer would be "Boss".

    Hope that helps.

    參考資料: ~Self experience~
  • C L
    Lv 7
    1 0 年前

    女老闆的英文 ----

    就是-- "lady boss"

    底下是美國Yahoo的部落格裡一篇文字標題可參考(如何與女老闆相處........)

    How to cope with a lady boss, who is very egoistic and scream every time for a few errors made..!?

    (http://answers.yahoo.com/question/index?qid=200607...

    2007-02-03 01:14:04 補充:

    dynastyflier 說的沒錯,對於女老闆,當面的稱呼還是"老闆".但是,在許多談話陳述的場合,應該可以經常用到"女老闆"的稱呼 ,在這一點上,中文也是一樣.舉例如下:

    John's lady boss has announced an expansion plan. 約翰的女老闆剛發布一項展業計畫

    I met your new lady boss just yesterday. 我昨天剛認識你新來的女老闆.

  • 瑄a
    Lv 5
    1 0 年前

    Female owner

    這個呢?

    這叫女性的擁有者!

    不知道你覺得適不適合?

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。