chi 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

split 跟share的分別

split 跟 share 都有分享的意思在~~~

那 文法上的用法 一樣嗎?

如果說一起分攤這個錢可以說 Let's split it

那可以改成說Let's share it 嗎???

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    兩個字的意義不同,split是分割、分開,share是分享(分給別人一起享用)。

    以錢來說,一起出去吃東西,分開點餐,最後分開算錢,要用split,點了以後一起共吃,叫做 share。如果是點好幾個菜一起吃,最後算帳時要一起分攤這個錢,可以說"Let's share it(the cost).";或是別人要請客`,你想分攤錢,可以說 "Let me share the cost"。

    如果是split,就是付自己點的部分;如果是share,可以是對半分,或是你們達成協議,看要怎麼出錢。

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    意義上就有差別了

    share分享:群體成員每個人『輪番』『共享』某物或某思想

    split分『割』:群體成員每個人『同時』『擁有』某物的部分

    所以思想、價值觀、企業文化可以share卻不可以split

還有問題?馬上發問,尋求解答。