Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。
4 個解答
- 1 0 年前最佳解答
第一位...是不是用網路直接轉換中文的程式啊?有點不通順捏^^"
Cream tea composed of scones, clotted cream and strawberry jam
基本上捏~你就可以稱他為下午茶啦~一整套的下午茶
裡面包括有scone(中文翻為司康,又有人稱它為英式鬆餅),鬆軟的奶油,草莓果醬
就是比較典型的英式下午茶
那在英國的某些地方甚至還會附上黄瓜三明治
在比較高級的飯店或是餐廳,他有所謂的"茶室"專門用來喝cream teas的!放點心的盤子是三層的喔~~
這樣有清楚嗎?
如果還要清楚一點,我再說囉
參考資料: 我+網路 - 1 0 年前
哇, 另外那個朋友可不可以不要直接使用網路英翻中把 Wikipedia 的文章直接貼過來勒?
Cream tea 就是英式下午茶, 指的是一整套傳統英式下午茶吃的跟喝的東西, 包括茶(不管哪一種)以及塗上 clotted cream (濃縮奶油)或(跟)果醬的 scone (古典玫瑰園翻成失控).
2007-02-10 11:51:45 補充:
補充一點, cream tea 不要加 -s.
- 1 0 年前
奶油色茶、 Devonshire 茶 或 康沃爾奶油色茶[ 1 ] 是 茶 被採取以scones 、凝結的 奶油, 和果醬的組合 。在 美國, 它被促進作為典型 英國, 和或許 上層階級, 下午 快餐。
奶油色茶被提供為銷售在 茶屋子裡 在 英國 和 聯邦過程中, 或某人想要給英國影響印象。