梅子 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請給我很多英文單字 20點喔~~ 不賺白不賺

寒假在家裡太無聊了 我想趁寒假 多背一點單字

我想要每天背20個單字 從今天起一直到3月1日

英文單字程度:大約一班大學二年級的程度

給我越多的英文單字越好 當然還要有中文

我不要 a b c .... 這樣排序下來 這樣不好背

可以不按照英文字母排序下去

請不要給我網址 麻煩請直接打在知識

做的很好的話 我會給那個人20點

已更新項目:

太少了

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    英文單字程度:大約一般大學二年級的程度?

    好哇!你的寒假好長要努力哦,最近背到的新單字如下:

    colossal 龐大

    by a whisker 差一點點

    whiskers 絡腮鬍

    carnivore 肉食動物

    whelp 犬科幼獸

    fawn 鹿的小仔

    foal 馬的小仔

    superintendent 負責人 主管

    impore 哀求

    spell 輪班時間

    scattering 稀疏

    epoch-making 劃時代的

    EPOCH 紀元

    NOMADIC 游牧

    IMMERSE 浸

    MEAGER 微薄 皮包骨

    MAKE OR MAR 決定成敗

    RUSTIC 鄉村的 鄉巴佬

    BLEATS 牛羊叫聲

    TWITTER 啁秋 鳥叫聲之之喳喳

    RELAY 中繼通訊 轉播

    RELAY RACE接力賽

    NARRATIVE 敘事

    LYRE 里拉琴

    MUSICAL ACCOMPANIMENT 伴奏

    chocoholic,是形容“一個人愛吃巧克力到了成癮的地步”;另一個常用語是: fix,在這裡是名詞,就是“吃自己特別愛吃的東西過過隱”。 比如SUGAR FIX

    boonies,這是指“離開都市很遠的農村”;另外一個常用語是: country bumpkin ,這是“形容生活在農村的那些很純樸的人

    gooey,這是形容那種“濕乎乎,又很黏的東西

    schmooze,這是指“討好某人、對某人獻殷勤”,通常是想得到回報

    bite the dust,就是“死掉”的意思,不過通常不用在人身上,因為那樣說不太禮貌;另一個常用語是: funky,意思是“很酷、很獨特

    STRATUM 岩層

    ABRIDGEMENT 節本摘要

    MONEY-SPINNER 搖錢樹

    ANECDOTE 軼事趣聞

    PERSONAGE 要人

    RELICS古文明古蹟

    OBSCURITY 默默無聞

    EMBROIDERY 刺繡

    DEPICT 描畫

    RECOLLECTIONS 回憶

    CONTEMPORARY 當代

    CONTEMPLATIONS 沈思

    OCTOGENARIAN 八旬老人

    TRIENNIAL 三年一次

    DECATHLETE 全能運動員

    DECATHLON 全能運動會

    MONOCHROME 黑白

    DECALOGUE 十誡

    EERIE 神秘恐怖

    PRESIDE OVER 掌管

    TENACIOUS 抓牢 堅決

    IGNEOUS ROCK火成岩

    GENEALOGICAL 家譜

    bummed 或者是 bummed out,意思是“不高興、煩惱”;另一個是: chill 或者是 chill out,意思是“休息、放鬆

    To ditch 表示“要離開某個人,因為你不想跟他在一起了”;或者表示“要馬上離開一 個不想再待的地方”. To hit the spot 是“感到過隱、覺得很痛快”

    the big guns,意思是“大人物、對決策有重大影響的人”;另一個是: to quarterback,意思是“主持會議、或總管項目

    drag,意思是“沒有意思、枯燥”;另一個呢是: trip,意思是“與眾不同、別出心裁”,但是含有褒意

    2007-02-12 14:52:05 補充:

    spiteful 懷恨

    BENEVOLENT 助人為樂

    PETRIFIED 驚呆

    縮影的 EPITOMIZED

    典型的 TYPIFIED

    立體派 CUBISM

    白堊記 CRETACEOUS

    石炭記 CARBONIFEROUS

    2007-02-12 14:52:23 補充:

    石榴 POMEGRANATE

    戈壁 GOBI DESERT

    黑猩猩 CHIMPANZEE

    長臂猿 GIBBON

    猩猩 ORANGUTAN

    大猩猩 GORILLA

    無尾猿 APE

    地中海的 MEDITERRANEAN

    濕熱難耐 SULTRY (或形容女生標緻迷人)

    incredulous 表示懷疑不輕信

    discreditable 有損信用 可恥的

    creed 教義教條

    accredited公認的

    incredulity 懷疑

    concede 讓步 勉強承認

    2007-02-12 14:52:50 補充:

    secede 退擋 脫離

    matricide 弒母罪

    patricide 弒父者

    bespectacled 戴眼鏡的

    graphologist筆跡學家

    apprehensive憂慮恐懼 善於領會的

    COLLAR 狗項圈 衣領

    WARY 小心翼翼

    單字:fakester

    中文意思:交友網站上,虛構的交友資料(或人物)

    例句 :

    This Tom Cruise profile is a fakester.

    這個湯姆克魯斯的檔案,根本就是虛構的

    簡訊騷擾 :textual harassment用手機傳送騷擾或辱罵人的簡訊

    2007-02-12 14:53:30 補充:

    單字:celebrity worship syndrome 中文意思:名人崇拜症

    媒體注意 → media attention

    美食家 → gourmet

    進行飛彈測試 → launch a missile test

    氣象衛星 → weather satellite

    減輕 → alleviate

    食物短缺 → food shortage

    廣佈的 → widespread

    飼養 → breed

    2007-02-12 14:54:01 補充:

    武器競賽 → weapon race

    碎物 → debris

    繞行 → orbit

    I concern the weapon race after this test; besides, the test debris could strike other satellites orbiting the Earth.

    暴風雪「肆虐、侵襲」有三個字可:

    (1) batter

    (2) hit

    (3) strike

    宣佈 → declare

    緊急狀態 → a state of emergency

    柑橘作物 → citrus crop

    嚴寒 → severe cold

    2007-02-12 14:54:39 補充:

    阿諾州長宣佈加州緊急狀態,因為百分之七十的柑橘作物都受到嚴重的寒害。

    Arnold declared a state of emergency as 70% of California's citrus crop has been damaged by severe cold.

    財務的 → financial

    引發 → trigger

    銀行擠兌 → bank run

    2007-02-12 14:54:53 補充:

    力霸的財務問題引發這個島上數十年來的第一起銀行擠兌。

    Rebar's financial problems triggered the first bank run on this island in several decades.

    在中華銀行的母公司力霸集團宣佈無法付款之後,許多銀行存款戶急忙把錢提出來。

    Many depositors of the Chinese Bank hurried to withdraw their money after the bank's parent company, Rebar Group, declared insolvent.

    2007-02-12 14:55:22 補充:

    規模、級數→ magnitude

    海嘯 → tsunami

    一個6.7級的地震襲擊了南台灣,引發一個朝向菲律賓的海嘯。

    A 6.7-magnitude earthquake struck southern Taiwan, triggering a tsunami heading toward Philippines.

    震央 → epicenter

    這個地震的震央在恆春附近,已被認為是百年來最大的一次。

    2007-02-12 14:55:49 補充:

    This earthquake, whose epicenter was near Hengchun, has been known as the largest one in a century

    blind:盲注,莊家尚未發牌前先下注的賭法

    ▲Small blind:賭金較小的盲注,通常小盲注是在一回合的前1/3或是2/3所下的注。

    ▲big blind:最大的盲注

    加工業者 → processer

    瀝青 → asphalt

    媒體報導說一些台灣的鴨子處理業者用瀝青來除鴨毛。

    2007-02-12 14:57:31 補充:

    The media reported that some Taiwanese duck processers used asphalt to remove duck feathers.

    烤鴨 → roast duck

    公眾人物 → celebrity

    影劇圈 → show business

    陽性反應 → positive

    大麻 → marijuana

    古柯鹼→ cocaine

    強制的、規定的 → mandatory

    恢復、復建 → rehabilitation

    強制勒戒 mandatory rehabilitation program

    2007-02-12 15:00:53 補充:

    聖嬰效應 → El Nino effects

    現象 → phenomenon

    影響 → affect

    乾旱 → drought

    放肆 AUDACIOUS

    乏味沒情趣 INSIPID

    刺鼻PUNGENT

    重播RERUN

    參考資料: 我自己打的 彼此加油吧
  • 匿名使用者
    6 年前

    參考下面的網址看看

    http://phi008780414.pixnet.net/blog

  • 1 0 年前

    stylistic文體的, suave文雅的, subarid稍乾燥的, gain獲得, gait步法,

    fabrication謊言, abase自卑, gale強風, tic作記號, tide over克服,

    racily活潑的, racket喧嘩, radish紅蘿蔔, radius範圍, rag破布,

    raffish聲名狼藉的, rageful狂怒的, rager追逐時尚的人, tidily整齊地,

    railer罵人者, gadgetry小工具, raft救生艇, ticklish不安定的,

    gainful有利益的, suable可起訴的, face up to大膽面向, tidal漲落的,

    gaily歡樂地, tidings通知, abate減少, rack架子, Tientsin天津,

    buckskin鹿皮, agreeable food可口食物, cabalist祕術家, fiance未婚夫,

    fiancee未婚妻, fiat命令, fiber力量, fibre性質, fickle易變的,

    fiction虛構, fiddling無聊的, field田地, file文卷檔, laborsome費力的,

    lacet靴帶, lacrosse長曲棍球, zoology動物學, zonky古怪的, zeal熱心,

    參考資料: 自己想的
還有問題?馬上發問,尋求解答。