pip680620 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請英文達人教我”腸胃炎所苦”該如何描述~~

這整個星期我深受腸胃炎所苦,

上吐下瀉個沒完、全失倦怠無力、輕微發燒。

連喝水都吐,已經虛脫了;

去醫院吊了點滴,讓胃腸淨空一段時間之後,

休息了三天逐漸恢復食慾...

我才又活了過來(^^)!!

請問英文高手們以上這些生病的描述該怎麼說咧??

2 個解答

評分
  • Kevin
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    這整個星期我深受腸胃炎所苦,上吐下瀉個沒完、全失倦怠無力、輕微發燒。連喝水都吐,已經虛脫了;去醫院吊了點滴,讓胃腸淨空一段時間之後,休息了三天逐漸恢復食慾...我才又活了過來!

    For the past whole week I have been suffering from

    bowel conditions throwing up and passing loose stools off and on,

    being totally tired up and strengthless as well as a bit feverish,

    and even a sip of water would make me spew that I was

    thoroughly collapsed. It took three days of rest to

    regain my appetite by having an intravenous drip at the hospital with my bowel kept empty for a break, before I finally came back to life!

    非醫學專門文章盡量使用一般用語, 避免專業術語為宜.

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    腸胃炎 Enterogastritis

    上吐下瀉 Suffer from vomiting and diarrhoea

    全失倦怠無力 It is languid and unable to lose completely

    輕微發燒 Have a fever slightly

    虛脫 Collapse

    吊點滴 The bit hang

    恢復食慾 Resume appetite

    食慾 Appetite

    這整個星期我深受腸胃炎所苦,

    上吐下瀉個沒完、全失倦怠無力、輕微發燒。

    I bitter enterogastritis have deeply, suffer from vomiting and diarrhoea piece over, lose languid and unable having a fever slightly all whole week.

    連喝水都吐,已經虛脫了;

    去醫院吊了點滴,讓胃腸淨空一段時間之後,

    休息了三天逐漸恢復食慾...

    Even vomit to drink water, has already collapsed; Go to the hospital to hang the bit, let after intestines and stomach clearance period, had had a rest for three days and resumed appetite gradually ...

    我才又活了過來 I have come back to life again

    PS:

    我不太確定是否完全正確喔!

    因為我沒有去很多網站check

    參考資料: Dr.eye
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。