其實我不帥 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

關於scrap這個單字

我在課本上看見這麼一句:They scrapped their plans for a trip to Italy because they had to stay and look after their sick mother.

請問,”scrapp”當動詞解釋是廢棄的意思。不過以上述那一句來說,感覺有點像”give up”的意思。所以我想請問大家的是,scrapp=give up嗎?謝謝喔~

4 個解答

評分
  • 霞飛
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    我想應該這麼說

    scrapp不能說等於give up

    但在某些特定場合或用法表達時

    如你所看的這句

    意思是相通的

    但用在其他場合或表達時

    可就不一定等於了

  • White
    Lv 4
    1 0 年前

    我在課本上看見這麼一句:They scrapped their plans for a trip to Italy because they had to stay and look after their sick mother.

    請問,”scrapp”當動詞解釋是廢棄的意思。不過以上述那一句來說,感覺有點像”give up”的意思。所以我想請問大家的是,scrapp=give up嗎?謝謝喔~

    scrap當動詞時在英漢字典的解釋為 (廢棄) , 如果你查的是英英字典,它的解釋為 (throw away) , (翻成中文為--丟棄) , 所以 (放棄) ( 廢棄) 或 (丟棄) 三者 用在 plan 上意思都很相近,只是有點大同小異吧了

  • 1 0 年前

    有一點點的不一樣

    scrap 廢棄

    give up 放棄;停止= quit

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    是的

還有問題?馬上發問,尋求解答。