匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

關於success、victory、triumph三單字疑問

這三個字都可以當成功或勝利去解釋

然由於文法上的不同可能用法也不大相同

我想問:

(1)就使用時機而言,要如何區別之間的不同?

(2)就意思上而言,哪一個比較強烈?

(3)如何做句子代換呢?

盡量回答,勘酬最仔細者為最佳解答

萬一選不出來可能才會考慮網友投票

但千萬不要有謾罵或批評的口語

拜託各位高手幫忙~謝謝~

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    success成功, victory勝利, triumph凱旋

    就好像 good, better, the best 這種比較級一樣

    三個都可以通用 但要看你怎麼造句子

    victory比success說起來還要再更有力(powerful)一些

    triumph則是最高級的用法

    *但是如果你把triumph這個字用在自己身上會顯得有點驕傲自大

    所以多半不會用這個字來形容自己 多半是別人用來形容你

    2007-02-21 10:13:41 補充:

    Disney World was most successful in it's attempt to attract tourists.

    Disney World was most victorious in it's attempt to attract tourists.

    Disney World was most triumphent in it's attempt to attract tourists.

    如果你要用三個字互換在句子中是可以的 但你要換詞性

    把sucess變成sucessful 以此列推

    2007-02-21 10:17:09 補充:

    sucess 和 victory比較的時態 能用在過去和現在 (不用加ed)

    但triumph不行 這個字多用在現在和未來

    (除非你加ed 不然不能用過去式)

    2007-02-21 10:19:19 補充:

    當你不想要變動字的詞性的話 你無法將這三個互相套用

    你一定要另外造個句子才行 所以我才說三者用法要看句子

    例:

    Disney World was a great success when attracting tourists.

    Attracting tourists was a great victory for Disney World

    Disney World will Triumph at attacting tourists.

    參考資料: 美國人, 補一, 補二, 補三
  • 珊珊
    Lv 7
    1 0 年前

    Victory(n.)---“勝利”,“戰勝”。主要指戰爭上的勝利,也指競賽中所獲的勝利。

    Triumph(n.)---“大勝”,“凱旋”。指卓越的,一往無前的勝利或成功。

    例:The victory is not yet decided.

    勝敗尚未決定。

    The officers led their men to victory in battle.

    軍官們率領士兵在戰鬥中取得了勝利。

    We finally won a diplomatic triumph.

    我們終於贏得了外交的勝利。

    Perhaps that was to be my greatest moment of triumph!

    也許那將會成功之最偉大時刻!

  • Lv 4
    1 0 年前

    先回答第二題好了

    就這三個字

    success.victory.triumph來說

    強烈程度應為 triumph 是最強烈的

    其次為success 和 victory (這兩個程度差不多)

    也就是triumph>success=victory

    但其實通常大家比較不會去注意這種強烈比較的問題

    所以通常還是會以

    triumph=success=victory為主

    但又就我剛剛用英英字典來看

    裡面又說是triumph=victory<success

    所以其實這也沒有一定的區別

    再來

    使用時機...其實這比較沒有使用時機的問題

    純綷為前後接的介系詞不同等等的問題

    不然其實三個都為名詞,且都為成功或勝利之意

    所以其實不用很在意如何區別的問題

    因為其實名詞間意思相同幾乎都是可以互相代換的

    不過通常其實比較固定的用法就不會代換了

    例如:abig success 這是我們習慣這樣說 通常我們就不會再去考慮其他要不要代換的問題 (簡單來說 這稱為 片語)

    例句: He has a big success in his work.

    像是 a complete triumph 也就是大獲全勝之意

    或是最後贏得勝利 clinched a victory

    通常要說什麼東西成功了會用success

    例如: The plan is a success. 這個計劃成功了

    總之 這是片語要多背的問題= =

    多背就會了解了^^

    2007-02-17 14:09:59 補充:

    a big success

    沒打好= =

    2007-02-17 14:12:05 補充:

    再補充一下好了

    The plan is a success.

    其實也可說為前面所舉例的

    The plan is a big success.

    只是a big success是較強烈.更強調

    而且a big success是片語,用片語的a big success會比a success更好^^

    參考資料:
  • Harris
    Lv 7
    1 0 年前

    用中文解就清楚了,success是「成功」,victory是「勝利」,

    triumph則是因為得到success或victory以後有很大的成就感和驕傲感覺。

還有問題?馬上發問,尋求解答。