琉小月 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這句to maintain ..........是什麼意思?

這句英文是什麼意思呢?

to maintain independence and keep the initiative in one's own hands

請知道的人告訴我

謝謝

已更新項目:

還有

"做事對自己負責"的英文要怎麼說?

2 個已更新項目:

參著亂碼的字是

one's

3 個解答

評分
  • Kevin
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    [to maintain independence] and [(to) keep the initiative in one's own hands]

    保持獨立自主,掌握主動權力.

    the initiative: 主動權

    to keep ... in one's hands: 掌握...

    "做事對自己負責"的英文要怎麼說?

    如果是"(我)做事對自己負責(就可以了, 不必再往上呈報)"

    I report to myself.

    I report what I do to myself.

    All I have to do is report to myself.

    如果是"(我自己)做(的)事, 自己負責"

    I am responsible for what I did.

    I am responsible for what I have done.

    I am the one that is responsible for what I did/have done.

  • 嘉豪
    Lv 6
    1 0 年前

    to maintain independence and keep the initiative in one's own hands

    維護獨立和保留主動性在自己手

    "做事對自己負責"的英文要怎麼說?

    How does “work for oneself is responsible for " the English have to say?

    參著亂碼的字是

    The senate additive device character is

    http://www1.worldlingo.com/zh_tw/microsoft/compute...

  • 1 0 年前

    1.「to maintain independence and keep the initiative in one's own hands.」

    翻作:「捍衛獨立權和保有主動權是操之在自己手裡的。」

    2.「做事對自己負責。」

    翻作:Be responsible for yourself.

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。