n8362995 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

「樹汁」英文怎麼說?

「樹汁」英文怎麼說?

另外

「很多蟲在吸吮這棵樹的樹汁」怎麼翻成英文呢?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    sap指的是樹汁

    juice在英文比較更液體狀

    但樹汁並不是跟果汁一樣液態 所以不用tree juice

    the insects are drinking the trees sap.

    嗯~~我不用suck(吸)

    因為這樣聽起來有帶點性意味 (以美語上來說)

    除非你說的那種虫有特別吸的那種功能

    要不然用drinking比較好

    2007-02-21 10:33:21 補充:

    trees sap

    因為yahoo有亂碼

    所以正確一點是要在 trees (在s後一點那個小撇)

    參考資料: 美國人, 亂碼很討厭
  • 樹汁:Juice of the tree

    很多蟲在吸吮這棵樹的樹汁:A lot of worms are sucking the tree juice of this tree

  • 1 0 年前

    樹汁」英文怎麼說? sap

    Many insects are sucking this tree's sap

還有問題?馬上發問,尋求解答。