piglet 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

造神運動英文翻譯

請問一下有沒有人知道

造神運動 的英文單字或片語是什麼??

想跟朋友解釋 但不知道要如何說起

懇請賜教

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    「造神運動」便是將一個普通人神格化、讚頌到只應天上有的地步。

    Apotheosis便是「神格化」、「造神運動」的對應英文。

    Deify屬動詞,雖有將某人奉若神明的意思,卻多半流於字面釋意,而非專屬名詞。

    以下這篇文章講到的是將毛澤東神格化的「造神運動」,其標題為: The Apotheosis of Mao

    http://www.chasclifton.com/2006/11/apotheosis-of-m...

    其餘相關資料只要輸入 apotheosis of Mao 搜尋便可查出許多相關英文資訊。

    而Apotheosis此字也是最常用於描述始於羅馬帝國之「造神運動」:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Apotheosis

    http://dictionary.reference.com/browse/apotheosis

    參考資料: Self & Internet
  • 1 0 年前

    Deifying (n), deify (vt)

    造神運動是指一種大規模驅動民眾力量,把一個人高舉至神的地步。歷史上有兩次非常大規模的造神運動:一次是羅馬帝國成立早期,君主自稱為「萬王之王」、「萬主之主」,並要世人向他們膜拜,當作神明所供奉及建廟。另一次是1960年代,中華人民共和國透過紅衛兵把毛澤東捧上神台。另外,盡管基督教相信耶穌基督是三位一體的神,但穆斯林卻相信耶穌只是一位先知,若把耶穌神化,是一種罪行。事實上,中國古代歷朝統治者自稱「天子」,亦有造神意味。

    from wikpedia

  • 1 0 年前

    造神運動 = Deify/DeifyingDeify/Deifying = The act of raising something to the status of a deity

    參考資料: Me (英國人)
還有問題?馬上發問,尋求解答。