小孫 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯~內容是金銀島的ㄧ小部分~不要線上翻譯的!

One more step, Mr. Hands, I said, and I'll blow your brains out!

He stopped and took the dagger from his mouth. He started to sperk and I was sure that he would go down again. But he threw his dagger at me. I felt a blow, then a sharp pain, and there I was pinned by the shoulder to the mast. And in my surprise, I flred both pistols. With a cry, Israel Hands plunged head-flrst into the water. He rose once to the surface and sank for good, shot and drowned.

I felt sick, faint and terrifled. Hot blood was running

拜託~急用

已更新項目:

謝謝你ㄉ回答~不過翻起來還是有點怪!

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    [再一個台階,翰德斯先生]我說.[我將會打你的大腦!]

    他停止並拿出他嘴裡的短劍(匕手).他開始sperk(他對sperk開始),我確信他會再把短劍次下去一次(我確信他會再下去一次).但他卻把他的短劍投(射)向我.我感覺到一擊,接著是劇痛,我被短劍穿過了肩膀並釘在船桅上.

    而且在我的驚訝中,我flred兩支手槍.

    一陣叫聲, Israel Hands(人名)把....(某人)的頭壓入水中.

    ...(某人)曾經把頭抬到水的表面,卻又被壓下去並且被射擊然後退下船淹死了.

    我覺得很不舒服,頭昏且害怕.熱血正在滾滾流出.

    抱歉有些符號打不出來,你可能有些漏打和打錯,不妨把原文拿出來在仔細校對吧!

還有問題?馬上發問,尋求解答。