Meng 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

historical和historic的差別和句子結構

有些英文問題想請教大大們~~~

1. historical 和 historic 有什麼差別嗎? 為什麼 "歷史景點"

我看有的書寫 historic spot 有的寫 historical spot ,到底

用哪個勒(還是都沒差了?)

2.這句話的句子結構該怎麼看呢

Other known mediums through which HIV, the virus that causes AIDS,

is passed from one person to another is contaminated blood to blood

products.

3.我現在想考英檢中高級,但是作文方面很弱,也已經脫離了

有英文老師可以改作文的日子(又不想上補習班) 請問有沒有DIY

的方法???

問題蠻多又很長,很感謝耐心看完並解答的大大們~~

贈20點!!!!感恩

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    參考專業與權威的英文參考書是比較建議的方式,我用Collins COBUILD出的English Usage這本書(簡單將原文翻譯)來回答你:

    historic與historic都是形容詞,但用historic來形容歷史上重要的事件,或是對未來具有重大影響的事物。例如~their historic struggle for emancipation,或是a historic decision。

    historical 則用來說明歷史上真正存在過、或發生過的人與事,以突顯該人物並非作者所杜撰。例如a historical figure in the Ching Dynasty。

    historical novels, plays, films則為有關歷史主題的小說、演出、或電影等。

    若是historical出現在某些組織、機構的名稱中,則表示其著重歷史相關的主題。例如the German Historical Institute。

    要注意的用法是,如果有關歷史的教育時,要用history,絕不可用historic或historical。例如history books 、a history lesson。

    O.K. 其實這類形容詞不少,例如economic和economical,nutritious和nutritional,往往需要仔細辨別,詳加意會才能融會貫通。

    另外一個問題,Other known mediums through which HIV, the virus that causes AIDS,

    is passed from one person to another is contaminated blood to blood

    products.

    簡單的說,the virus that causes AIDS是同位語-Appositive,用來補述HIV,就是解釋HIV而已,沒有其他影響句子結構的作用,先把它丟掉。

    再來句子變成Other known mediums through which HIV

    is passed from one person to another is contaminated blood to blood

    products.先區分出關係代名詞引導的句子是which HIV is passed from one person to another,別忘了介係詞through只不過是被拿到關係代名詞which前面而已,所以這個關係子句-relative clause其實只是個用來解釋medium的,而關係代名詞which所代表的mediums,就是整個關係子句的受詞,該子句可還原成HIV is pass through other known mediums form one person to another。瞭嗎?

    去掉整個子句後,句子變成Other known mediums-主詞,動詞-be,contaminated blood to blood procedure受詞,也就是主詞補語,用來描述主詞。簡單吧?

    整句翻成中文,可能有助於思考整句英文結構。如下:

    造成後天免疫不全症的愛滋病毒,所藉由人體傳染的其他已知媒介,係遭汙染的輸血程序。

    参考参考囉。

    2007-03-03 22:03:00 補充:

    第3個問題,怎樣寫作?此非三言兩語可道盡。如果時間緊迫,又以高分為最高指導原則,那就背多分吧-是背文章哦!如果想長期經營,那就多讀,read不是要你看過去,是要讀出來!讀多了就會培養語感,並且熟稔句子的結構,有助於往後創作的思考能力。另外字彙、片語及名言-quotation,都可以多加涉獵,靠這些,前年我TOEFL CBT 250,其中Writing 4.5,你一定也可以,祝你心想事成,百尺竿頭!

    參考資料: English Usage, published by Collins COBUILD, Me
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1. historic 是說歷史上有名的 有名的才能用 historic

    historical 則只是說歷史上的

    所以古跡和歷史景點應用 historic spot

    2. Other known mediums (through which HIV is passed from one person to another) is contaminated blood to blood products.

    上面是以下兩句的合體

    1. Other known mediums is contaminated blood to blood products.

    2. through which HIV is passed from one person to another (through which 是第一句裡 的代稱)

    the virus that causes AIDS 這句只是在解說啥是 hiv

    3. 讀英文原文書 小說之類為佳 這樣你才會有興趣一本一本看下去 看不懂的單字 查字典 而且最好是英英字典

    2007-02-24 22:09:39 補充:

    唸了別人的文章 你才會瞭解真正寫作的方法 當然如果你覺得程度不夠 就從一些簡單的小說讀起吧 如哈利波特真的就是很簡單 小孩子書嗎 另外就多寫吧 沒人幫你改的話 就貼上來讓我們賺點數吧 哈哈 但回答者的程度會比較參差不齊的就是了....................

    2007-02-24 22:10:34 補充:

    其實就跟你學如何中文寫作一模一樣罷了..............

    2007-02-24 22:11:47 補充:

    2. through which HIV is passed from one person to another (through which 是第一句裡 Other known mediums 的代稱) 少打了 Other known mediums.....................

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。