serena 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

抽取式衛生紙英文怎麼說

請問抽取式衛生紙英文怎麼說

『請為我們走台步』

的英文又該怎麼說呢

謝謝

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    tissue/tissue paper 衛生紙 衛生紙巾 通常為抽取式的 或小包的面紙

    toilet roll 滾筒式的衛生紙

    toilet paper 則是廁所用衛生紙的統稱

    請為我們走台步

    please walk down the catwalk for us.

    please do the catwalk for us.

    catwalk= 伸展台

    2007-02-28 12:32:04 補充:

    在英國抽取面紙衛生紙都用 tissue 啦 美國我就不知道了

    2007-02-28 12:44:18 補充:

    樓下的

    catwalk 是伸展台啦(中文對嗎? 就是模特兒在上面走的那個啦) 不是台步喔

    http://en.wikipedia.org/wiki/Catwalk

    不信請查字典

    2007-02-28 12:49:14 補充:

    有沒有人用 cat walk 我就不清楚了 反正這些時尚的東西 我也懶的去鳥 哈哈

    2007-02-28 13:08:07 補充:

    to helen

    你就別鬧了.....................

  • 1 0 年前

    衛生紙有分很多種

    我們把面紙稱為 Tissue 這種也就是抽取式的

    廁所用的叫 toilet paper 國外通常是滾筒式的 所以是a roll of toilet paper

    如果是抽取式的也可以直接叫toilet paper

    『請為我們走台步』

    台步的英文是cat walk

    有如貓咪一般優雅的走路 就是台步

    請為我們走台步 cat walk for us please

    參考資料: 自己
  • 抽取式衛生紙

    翻譯:Pulls out takes type the toilet paper

    請為我們走台步

    翻譯:Please walks for us the tablecloth

  • 1 0 年前

    我只有查到這個:

    衛生紙:toilet paper

    我猜外國人可能沒有分抽取,滾筒和平板的吧!!!~(個人覺得)

    請位我們走台步~這是我自己拼的啦!!!也不知道對不對~

    Pleas show for we.

    參考資料: 我知道的,所拼湊成
還有問題?馬上發問,尋求解答。