請問綠豆仁&紅豆沙的英文?

請教以下的英文該如何翻?謝謝!

1. 綠豆仁

2. 紅豆沙

我要做成份標示用的!

已更新項目:

可以這麼說嗎?

1.green lentil ren

2. red bean paste

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    版大,您好,

    "綠豆仁"可以直接翻成"mung bean" (綠豆)

    而不是"green bean"(青豆)或"green lentil"(青扁豆)

    "green lentil ren"中的"ren"並沒有意義囉

    應該是翻譯軟體或翻譯機直接用中文發音翻譯成英文吧!

    台灣人常把綠豆直接翻成"green bean",其實這是錯誤的!

    紅豆沙可翻成red bean paste沒錯!

    但是綠豆黃或綠豆糕中包的餡,

    正確的說法應該是烏豆沙(紅豆沙加油)喔!

    參考資料: 我們公司的豆類產品外銷日,美有四十幾年了
  • 6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qaz331.pixnet.net/blog

  • 1 0 年前

    1. 綠豆仁---Green lentil Ren

    2. 紅豆沙---Red bean paste

    如果有錯請見諒

    參考資料: 翻譯軟體
還有問題?馬上發問,尋求解答。