英文句子翻譯(非翻譯機翻譯)

麻煩幫我翻譯以下句子,

我絕對不要用任何翻譯工具直接翻譯出來的句子(鄭重聲明),

我希望越貼近口語化、日常用語。

只要回答正確迅速,馬上選定為最佳解答者。

Jessica : 但是明天英文課要英文字彙競賽

Michael 我的老天呀! 我的頭開始暈眩!

Jessica : 你要記得被單字,不然你明天就完了.

Michael 饒了我吧美女!

Jessica : (笑聲) 趕快去背吧!

Michael 好吧好吧! 但明天要請我吃糖果唷

Victor: (嗚嗚嗚~ )早知道今天早餐就別那麼多棉花糖,不然電梯就不會超重.

Police: What did you say ?

Victor: 沒事,我一個人在喃喃自語.

Police: 喔喔

Victor: 終於重見光明,餘後重生油然而生. 我會更珍惜生命.

Police: 妳精神錯亂了?

A: 妳好慢唷!

B: 抱歉,沿路太多誘人小吃,忍不住想停下腳步。

A: 小心身體曲線扭曲變形呀!

B: 謝謝,你的關心呀

A: 趕快去看有什麼好玩好吃的吧!

B: 不盡興而歸枉來夜市。

已更新項目:

Victor: 終於重見光明,餘後重生油然而生. 我會更珍惜生命.

改為

Victor: 終於重見光明,餘後重生之感油然而生. 我會更珍惜生命.

2 個已更新項目:

marshmallow 這是棉花糖的英文嗎?

【植】藥蜀葵

蜀葵糖劑

----------------

Go to carry quickly!

CARRY 不是"背"東西解釋耶(難道你直接用翻譯工具翻譯ˋˊ)

(用手、肩等)挑,抱,背,提,扛,搬

運送,運載;搬運

---------------------

還有這句

Jessica : You is it remember the word, otherwise you will be over tomorrow to want.

我看不太懂 ~ 可能我英文程度太差勁 You is it 怎麼解釋

3 個已更新項目:

Rich my beauty of Michael!

Rich 不是富有的嗎? 怎麼可以當饒恕

4 個已更新項目:

Jessica: (Laughter) quickly goes to

the "back"

你也是= =..

5 個已更新項目:

說實在你們兩人答案=口=有些部分根本是直接翻譯(怒)

另外,下面更正

Victor: (嗚嗚嗚~ )早知道今天早餐就別"吃"那麼多棉花糖,不然電梯就不會超重.

5 個解答

評分
  • Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Jessica : 但是明天英文課要英文字彙競賽

    Jessica : But the English lesson will want the contest of the English glossary tomorrow

    Michael 我的老天呀! 我的頭開始暈眩!

    Michael My head begins to be dizzy!

    Jessica : 你要記得被單字,不然你明天就完了.

    Jessica : You is it remember the word, otherwise you will be over tomorrow to want.

    Michael 饒了我吧美女!

    Michael Rich my beauty of Michael!

    Jessica : (笑聲) 趕快去背吧!

    Jessica : (laugh) Go to carry quickly!

    Michael 好吧好吧! 但明天要請我吃糖果唷

    Michael But will well ask me to eat candies tomorrow

    Victor: (嗚嗚嗚~ )早知道今天早餐就別那麼多棉花糖,不然電梯就不會超重.

    Victor: (Toot toot toot toot )Right away don't know today breakfast so much marshmallow early, otherwise lift would not overweight.

    Police: What did you say ?

    Police: What did you say ?

    Victor: 沒事,我一個人在喃喃自語.

    Victor: OK, I am mumbling alone.

    Police: 喔喔

    Police: Oh oh

    Victor: 終於重見光明,餘後重生之感油然而生. 我會更珍惜生命.

    Victor: Saw light again at last, the sense of living again after me rose of itself.I will treasure the life even more.

    Police: 妳精神錯亂了?

    Police: Your amentia?

    A: 妳好慢唷!

    A: You are very well slow!

    B: 抱歉,沿路太多誘人小吃,忍不住想停下腳步。

    B: I am sorry, too much captivating snack along the road, can't help wanting to stop the step.

    A: 小心身體曲線扭曲變形呀!

    A: Take care it is out of shape that the body curve is twisted!

    B: 謝謝,你的關心呀

    B: Thanks, your care

    A: 趕快去看有什麼好玩好吃的吧!

    A: Is it see what interesting a delicious one does it have to go quickly!

    B: 不盡興而歸枉來夜市。

    B: Do not return after thoroughly enjoying oneself to come to the evening market in vain.

    p.s希望你喜歡︿︿

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    選那什麼鬼答案.....鳥的咧

  • 1 0 年前

    Jessica: but we have a glossary competittion in English lesson tomorrow

    Michael: oh my god! i am feeling dizzy!

    Jessica: you better rememer some vocabulary otherwise you'll be dead tomorrow!

    Michael: come on hottie, don't do this to me

    Jessica: (laughs) go study

    Michael: ok ok but remember to give me lollies tomorrow!

    Victor: (sobs) if i knew the elevator was going to be overlaod i wouldn't have had so much marshmallow for breakfast

    Police: what did you say?

    Victor: nothing. i am just talking to myself.

    Police: oh ok

    Victor: oh! light! now i've just experienced this near death experience, i am going to love my life even more!

    Police: have you gone mad??

    A: gee you are slow!

    B: sorry~ there were too many yummy foods on the way so yea..

    A: becareful~ you might get FAT~~~

    B: thanks for the warning!

    A: come on! lets keep going! there might be good food down there too!!

    B: exactly! we should have fun at the night fair!

    sorry!!假如翻ㄉ不好請見量!!第一次

    參考資料: me~~~ thats me! xox
  • 1 0 年前

    我自己翻的..很口語化,沒有用到你全部的字眼喔> <|||

    如果你有特別要加什麼的話我可以試試看!

    ps.那個重生那句不知道要怎麼翻的說...> <

    Jessica : But tomorrow we get a vocabulary contest in our English class. (tomorrow 放後面也ok)

    Michael: oh god! I’m getting dizzy(or: I’m passing out.)

    Jessica : hey, remember (or: don’t forget) to memorize the vocabs, okay? Otherwise you are screwed.

    Michael: pardon me, please? Pretty!

    Jessica : (laughter) go memorize your vocabulary!

    Michael okay, okay! But I get some candy tomorrow!

    Victor: (crying) I wouldn’t eat those marshmallows for breakfast if I know the elevator is gonna go over weight.

    Police: What did you say ?

    Victor: … nothing, I’m just talking to myself.

    Police: okay

    Victor: I can finally see the brightness of life again! 餘後重生之感油然而生. I’ll revalue my life.

    Police: are you crazy? / are you okay? / did you go insane?

    A: Dude/ Hey, why are you so slow?

    B: sorry, there’s way too much goods around here. I can’t help to have a look!

    A: you better watch out on your FIGURE! Don’t gain too much weight!

    B: Huh, thanks for your concern.

    A: come on, let’s go check out what they have here!

    B: it’s a waste to come here if you don’t have fun in this night market!

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    Jessica: But tomorrow English course will want English dictionary to

    compete

    Michael my heaven! My head starts dizzily!

    Jessica: You mustremember by the individual character, otherwise you tomorrow

    Michaelhas forgiven my beautiful woman!

    Jessica: (Laughter) quickly goes to

    the back!

    Michael good is good! But tomorrow will need to ask me to

    eat the candy oh

    Victor: (Hum 嗚 ~) early knew today breakfast leaves that many

    棉花糖, otherwise the elevator cannot overweight

    Police: What did you say ?

    Victor:Is all right, I am muttering

    Police: Cock-a-doodle-doo

    Victor: Sees

    the light finally again, after -odd rebirth arises spontaneously I

    can treasure the life

    Police: 妳 dementia?

    A: 妳 good is slow oh!

    B: The regret, along the road too many

    attractive snacks, bear want to stop the footsteps.

    A: Careful bodilycurve distortion distortion!

    B: Thanks, your care

    A: Quickly looked

    amusingly has any to be delicious!

    B: 盡興 does not turn over tocome the night market in vain.

還有問題?馬上發問,尋求解答。