阿凱 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

急....請教有貿易實務的達人要如何翻譯.....中翻英

"因為對方FORDWARDER所報的海運運費是FOB,這價格不包含內陸運費,這與我們當初所講的Ex-wok有出入(FOB與Ex-work是否差別就在內陸的運費),我們也主動聯絡FORDWARDER請與對方做確認是否為Ex-work"

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Dear Mr.....,

    The ocean freight your forwarder offered is base on FOB, in which inland transportation freight is not included. We are obliged to remind you the quotation we have made is based on ex-work, e.g. inland transportation freight should be on your side. Therefore we are contacting your forwarder to confirm the freight to be ex-work instead of FOB.

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。