? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問關於統計方面的英文翻譯

In order to analyze the independent association of both physical fitness

and BMI with hypertension, age-adjusted odd ratios were calculated first

for physical fitness with adjustment for BMI and second for BMI

adjusted for fitness

請問它的意思??

可以解釋什麼是 Age-adjusted OR , independent OR , Crude analyses嗎??

謝謝

1 個解答

評分
  • 雅婷
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    為了要分析高血壓患者之體適能和身體質量指數間的獨立關係,

    首先我們會計算調整的體適能對身體質量指數之年齡調整危險比,

    再來計算調整的身體質量指數對體適能的.

    以上是這段英文的翻譯,有經過文意修飾考量,

    紅字為專有名詞,在醫學上它們就被這樣翻譯的.

    這實在像是一篇關於醫學而不像關於統計的,

    我有稍微去查了一下,希望翻譯的還合您需求....

    因為我不是醫學專業人士,而且文章缺乏前後文,

    所以解釋的部分可能幫不上忙,

    但是以統計方面的猜測....

    我建議您可以看一下Fisher's exact test可能會有幫助,謝謝!

    參考資料: 自己手打的
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。