? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文克漏字填充及句子翻譯

旅遊英文克漏字填充

各位英文高手幫我回答這些問題,拜託!

bread,fresh,garnish,served,cheese,home-made,spicy,seasoned,choice,sweet,sauce,coated,creamy,liqueur,selection,wrapped,roasted,從以上這些字,填到下面的問題,還要每題的中文翻譯

1.Melon and prawn cocktail

Delicate mixture of fresh melon and juicy prawns with salad_

2.Chef's special dish chicken kiev

Supreme of chicken crammed with garlic butter_ in fresh breadcrumbs

3.Roast leg of pork with apple sauce

Prime leg of pork _ and carved to order, served with home-made fresh Bramley apple sauce

4.Beef Madras with Rice

Hot and _ oriental curry served with sambols and rice

5.Fillet of Haddock in Breadcrumbs with Tartare Sauce

Fresh fillet of haddock coated in home-made breadcrumbs and served with _ tartare sauce

6.Fresh Fruit Salad

Seasonal fresh fruit salad in a fresh orange juice. This offered with a _ of a natural yoghurt of fresh cream

7.Apple and Honey Pie with Custard Sauce

Fresh-baked apple drizzled with honey and served under a crust of _ pastry

8.A _ almond soup

9.Six snails perfumed with garlic and _ in pastry.

10.Amixed garden-_ salad

11.Medallions of pork in a spicy orange _ served with pilaf rice

12.Thin slices of veal and mushrooms in a creamy sauce _ with rsti potatoes

13.A light salmon mousse in a chive sauce served with a _ of vegetables and wild rice

14.Dip crusty cubes of _ into bubbling _and wine and enjoy the taste of Switzerland

16.A favourite ice cream souffl flavoured with Grand Marnier _

已更新項目:

還有這些問題請英翻中,萬分感激!

2 個已更新項目:

還有這些問題請英翻中,萬分感激!

1. Chicken Liver Pâté

Home-made chicken liver pâté served with melba toast and a crisp side salad

2. Peas

Broccoli with Almonds Lyonnaise Potatoes Sauté potatoes

3. Air cured beef and ham from the Engadine

4.Sorbet with marc de champagne

3 個已更新項目:

還有這些問題請英翻中,萬分感激!

4 個已更新項目:

還有這些問題請英翻中,萬分感激!

5. Hazelnut cream gateau

6. Home-made nougat-favoured ice parfait

7. Coffee and home-made truffles

5 個已更新項目:

每個空格填一個字,沒有重覆

1 個解答

評分
  • Hi^_^~
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    1.Melon and prawn cocktail (蜜瓜鮮蝦雞尾酒)

    Delicate mixture of fresh melon and juicy prawns with salad (served).

    (新鮮蜜瓜與多汁鮮蝦,佐上莎拉的精緻拼盤。)

    2.Chef>s special dish chicken kiev (主廚特餐: 基輔雞包餡飯)

    Supreme of chicken crammed with garlic butter (wrapped) in fresh breadcrumbs.

    (特級雞肉內包大蒜奶油的餡料,沾滿麵包粉,之後在去油炸。)

    參考網站: http://blog.yam.com/spoon/article/5183356

    3.Roast leg of pork with apple sauce (蘋果蜜汁烤豬腳)

    Prime leg of pork (roasted) and carved to order, served with home-made fresh Bramley apple sauce.

    (上等烤好的豬腳,將其切片好,佐上特製的新鮮Bramley蘋果蜜汁。)

    附註: Bramley apple 原產於英國的上好搭配烹調的蘋果。http://lilianwai101.mysinablog.com/index.php?op=Vi...

    4. Beef Madras with Rice (印度Madras牛肉椰汁咖哩飯)

    Hot and (spicy) oriental curry served with sambols and rice.

    香辣東方咖哩淋上sambol椰和米飯

    5.Fillet of Haddock in Breadcrumbs with Tartar Sauce (炸香酥鱈魚片)

    Fresh fillet of Haddock coated in home-made breadcrumbs and served with (creamy) tartar sauce. (北大西洋鱈魚切片外層裹上特製的麵包粉,搭配微甜的美國塔塔美奶滋。)

    6.Fresh Fruit Salad (特鮮水果莎拉)

    Seasonal fresh fruit salad in a fresh orange juice. This offered with a (choice) of a natural yogurt of fresh cream.

    (浸在新鮮柳橙汁的當季水果莎拉,附贈一份天然乳烙。)

    7. Apple and Honey Pie with Custard Sauce (蜜汁蘋果派淋奶油甜蛋汁)

    Fresh-baked apple drizzled with honey and served under a crust of (home-made) pastry. (淋著蜂蜜的新鮮烘烤蘋果肉泥,搭配特製派皮。)

    8.A (sweet) almond soup (甜杏仁湯)

    9. Six snails perfumed with garlic and (onion/rosemary/parsley) in pastry.

    (酥皮六蝸香蒜洋蔥/迷迭香/香菜)

    附註1: 感覺選擇項目裡面沒有理想的,我可能是錯的...

    放入三個常搭配蝸牛的佐料。

    附註2: 為何是六隻蝸牛,因為一般烹調蝸牛的廚具是六個凹槽。

    (參考網站: http://www.nextag.com/snail-dish/search-html)

    10. A mixed garden-(seasoned) salad (什錦花園當季莎拉)

    11. Medallions of pork in a spicy orange (sauce) served with pilaf rice

    (香辣橙汁豬排燴飯)

    12. Thin slices of veal and mushrooms in a creamy sauce (coated) with rsti potatoes

    (蘑菇薄片小羊肉,附上瑞士洋芋煎餅)

    附註: rsti potatoes 瑞士洋芋煎餅

    (http://freezone.ssan.com/Detailed/Recipes/Appetize...

    2007-03-16 11:39:05 補充:

    13.A light salmon mousse in a chive sauce served with a (selection) of vegetables and wild rice. (輕食鮭魚幕斯,淋上韭菜醬,附配菜和野米)

    附註: wild rice相關資料 (http://en.wikipedia.org/wiki/Wild_rice)

    2007-03-16 11:39:14 補充:

    14.Dip crusty cubes of (bread) into bubbling (cheese) and wine and enjoy the taste of Switzerland (瑞士乳酪鍋)

    (把麵包丁沾上沸騰傪入酒的乳酪鍋,品嘗瑞士風味。)

    2007-03-16 11:39:24 補充:

    16.A favourite ice cream souffl flavoured with Grand Marnier (liqueur)

    (法式橙酒雪糕布丁)

    附註1: souffl 類似布丁,但是更香軟多汁,有個可愛的名字 舒芙蕾。

    相關網站 http://www.kovis.idv.tw/wp/?p=107

    附註2: Grand Marnier Liqueur (柑橘甜酒)

    http://www.chineseypage.com/rest/topic/Liqueurs.ht...

    2007-03-16 11:43:34 補充:

    12. 原翻譯有誤。

    Thin slices of veal and mushrooms in a creamy sauce (coated) with rsti potatoes (蘑菇薄片小羊肉包入瑞士洋芋煎餅)

    2007-03-16 18:30:30 補充:

    10. 原翻譯有誤

    A mixed garden-(seasoned) salad (什錦花園風味莎拉)

    season 是指 調味,seasoning是調味品,但願翻成 風味 算是恰當。

    2007-03-17 13:13:36 補充:

    1. Chicken Liver Pâté (雞肝醬)

    Home-made chicken liver pâté served with melba toast and a crisp side salad

    (特雉雞肝醬配上梅爾巴全麥吐司餅乾和香脆莎拉)

    2. Peas (豌豆)

    Broccoli with Almonds, Lyonnaise Potatoes /Sauté potatoes

    (花椰菜搭配杏仁、里昂洋芋或梳地洋芋

    3. Air cured beef and ham from the Engadine (瑞士恩加丁風乾牛肉火腿)

    2007-03-17 13:14:04 補充:

    4. Sorbet with marc de champagne (香檳巧克力雪酪)

    5. Hazelnut cream gateau (臻果奶油黑森林蛋糕)

    6. Home-made nougat-favoured ice parfait (特製牛軋雪凍甜糕)

    7. Coffee and home-made truffles (咖啡和特製軟心巧克力)

    參考資料: 結語: 找完資料,收穫很多,但...肚子好餓喔~~我要去吃飯了~~
還有問題?馬上發問,尋求解答。