? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

檢查英文對話的文法~~

這是我跟同學的英文作業,想請幫忙看看文法有沒有錯,或是文意通不通~~越快越好!!謝謝,星期一要上台對話了

A: Hello, Mary. Tomorrow is my birthday. I would like to invite you to my apartment.

B: That sounds great. It’s a deal.

(idiom)

(next day)

A: Hi, Mary. Please come in. I’m really looking forward to today.

(idiom)

B: Me, too.

A: Wait a minute. I’ll just set the table.

(idiom)

B: Oh, you go busily. Do not need to manage me.

A: Have a seat. Just make youself at home.

(idiom)

B: Maybe you will barbecue. I guess it.

(v)

A: Yeah, I’ll prepare some ingredient. Wait me.

(n)

B: Oh, this picture is as like as two peas with my picture.

(n)

A: Really? By the way. You know that OPEC maintains output as prices hold.

B: Ha, this way. After the meal, I can drive my helicopter and take you to

(n)

everywhere. What’s the place you want to go most?

A: Yeah, I would like to appreciate the scenery of the horizon on the beach.

(n)

B: That view is very spectacular.

(adj)

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    youself => yourself

    I guess it. => I guess.

    prepare some ingredient =>prepare for

    Wait me =>wait for me.

    By the way. You know that OPEC maintains output as prices hold.=> By the way, you......that "the"OPEC.....

    What’s the place you want to go most =>Where do you most want to go?

    this picture is as like as two peas with my picture.=>你想表達的是什麼呢?這句我不太懂,pea不是豌豆嗎?? = = this picture looks like mine.

    參考資料: 我自己的淺見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    我幫你翻譯成中文.你自己看:

    A : 你好,瑪莉。 明天是我的生日。 我想邀請你到我的公寓。

    B : 很好。 It s一筆交易。

    (習語)

    (第二天)

    A : 喂,瑪莉。 請進來。 I m 真的今天期待。

    (習語)

    B : 我也是。

    A : 稍等一下。 I ll 只佈置桌子。

    (習語)

    B : 噢,你忙走。 不要需要管理我。

    A : 請坐。 請在家做youself。

    (習語)

    B : 或許你決心燒烤。 我猜測它。

    (v)

    A : 是的,I ll準備一些成分。 等待我。

    (n)

    B : 噢,這張圖用我的圖一模一樣。

    (n)

    A : 真的嗎? 順便說一下。 你知道當價格保管時,歐佩克保持生產。

    B : 以這種方法,哈。 在飯之后,我能駕駛我的直升飛機並且帶你

    (n)

    到處。 What s地方你最去想要?

    A : 是的,我想在海灘上感激地平線的風景。

    (n)

    B : 那意見非常壯觀。

    (adj)

    參考資料: 我的意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。