匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英翻中-個人履歷資料[藝術工作者]-VV-2-急

After graduating from Art School in her native Portugal , she pursued an artistic career, but

quickly became closely acquainted with Tibet . She spent many months crossing Tibet on foot,

performing various pilgrimages to Tibet ’s holy sites. She also participated in a film project

in Tibet in 1993.

In 1994 she joined an international research project to document the historic old city of Lhasa

supported by Berlin ’s FU University and the Royal Geographic Society in London . She

interviewed residents to produce a series of artistic recreations of lost sites and vanished

historic buildings. This work sparked her life-long passion for the preservation of Tibet ’s

artistic traditions. She started to work closely with elderly Tibetan master craftsmen who had

known the old Tibet now irreplaceably gone, and recorded their knowledge.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    從她的母國--葡萄牙的藝術學校畢業之後就開始她的藝術生涯;但不久就非常熟悉西藏了。她曾花費好幾個月的時間步行橫越西藏,到西藏許許多多聖地朝覲。1993年她參與在西藏一項影像計畫。1994年她參與一項由倫敦皇家地理學會及柏林FU大學所贊助的一項紀錄古蹟拉薩市的國際研究計畫。她與居民訪談以重塑被破壞的景觀及瀕危建築物的藝術風貌。這工作激發她終身保育西藏傳統藝術技藝的熱情。她開始密切和年長的藏族工藝師工作學習並紀錄這些無可取代的知識。

  • 在她的出生地葡萄牙從藝術學校畢業之後,她追隨一項藝術頭班,但是迅速接近熟悉西藏。她花費很多月步行穿過西藏,到西藏進行各種各樣的朝聖神聖的場所。她也在1993.

    1994在西藏參加一項電影工程 她參加一項國際研究計畫用文獻證明大學和在倫敦的王室的地理社會柏林支援的有歷史意義老的拉薩市。她訪問居民生產丟失站點的一系列藝術娛樂並且消失有歷史意義大樓。這工作引起她的生活長時間的酷愛西藏的儲存' s 藝術道統。她開始與老西藏誰現下知道舊西藏通向,並且記錄他們的知識的irreplaceably手工藝師傅密切合作。

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。