匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問幾個英文名辭

請問幾個名辭

nibble tactics 是不是指"降價要求" ?

negotiation counterpart和negotiation partners是不是指"談判對象" ?

new vendors是不是指"新的業者"?

感謝回答喔 !!

英文原句

We have used the nibble tactics before , so it may not be effective this time.

We feel that our current negotiation counterpart is not very appropriate.

We had better find more suitable negotiation partners.

We should start searching for new vendors.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    --nibble tactic is a negotiating strategy which negotiator has an ultimate goal in mind and tries to reach it by elevating its negotiating price little by little, i.e., taking a "nibble" at a time (nibble=tiny little portion of a whole)

    -- negotiation counterpart is the one you're negotiating against. whereas, negotiation partner is the one you're working with on the same side.

    --new vendor=new seller

    hope this helps!!!

  • 1 0 年前

    nibble tactics 改正 啃戰術

    negotiation counterpart和negotiation partners 改正 交涉夥伴

    new vendors 改正 新販賣者

    翻譯

    我們使用了啃戰術前面, 因此它不能是有效的這時候。

    我們認為, 我們當前的交涉相對物不是非常適當的。

    我們應該找到更加適當的交涉夥伴。

    我們應該開始尋找新販賣者。

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。