promotion image of download ymail app
Promoted
送報的 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

翻譯英文文章一段...急!! (20點)

Analyses of missing data, outliers, normality and multicollinearity were performed to purify the data and reduce systematic errors. No specific outliers were found when examining the standard deviation, Cook’s distance, and student residuals. Also, all of the 15 value items were found to be normally distributed when examined for skewedness and kurtosis. Descriptive statistics were run to profile respondents’ general demographic characteristics and provide mean scores of the 15 DMZ perceived value items, satisfaction and recommendations.

這段文章裡面有講到一些統計的名詞

所以用翻譯軟體翻出來的東西根本是見鬼了

麻煩高手幫我看一下

不用全部照自面翻譯

只要跟我說這段文章的意思就好

讓我上台報告能講出個所以然就可以了

謝謝~

已更新項目:

我也找了一下

skewedness 是偏態

multicollinearity 是(多?)共線性

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這篇意思說: 不要管一些數據是否正確或多餘,在全部當中有15計算結果會被分佈在峰狀圖上,所以說在回答人的統計數值中,輪廓圖會顯示的15DMZ就視為滿足度與建議度。

    有一些單字:

    outlier分離物

    residual剩餘

    峰態kurtosis

    應答者respondent

    不明單字:

    skewedness

    multicollinearity

    如果哪句需明確點翻譯 再題出吧~

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    skewedness 偏態係數

    multicollinearity 共線性

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。