有關一篇生物醫學的論文翻譯

請問這一段報告該如何翻譯才通順呢?

However, the advent of genetically engineered animals has provided a new resource that has exposed the gaps in our knowledge and hinted about exciting new effector mechanisms of immunity.

感謝大家!

另外,
Th1-like與Th2-dependent又該翻為什麼呢?
更新: 這一段怪怪的咧!請幫我看一下,謝謝!
更新 2: Studies in class-I-deficient mice have shown that protective immunity could be induced but not in animals lacking class-II major histocompatibility complex (MHC)
1 個解答 1