發問時間: 科學地理學 · 1 0 年前

請問這該怎麼翻譯~~~請問這該怎麼翻譯~~~請問這該怎麼翻譯

請問這該怎麼翻譯~

the soils vary from alluvial,loamy and volcanic to degraded granite. 我只會翻成 "土壤的變化來自於沖積土,土壤和火山岩來降低花崗岩" 但一點也不順丫~~

拜託了!!

2 個解答

評分
  • 迴圈
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    我覺得這似乎是說某個地方的地表土壤,岩石層次.

    雖然可以照字面翻譯............

    土壤的變化來自於沖積土,壤土和火山岩到碎裂花崗岩.

    但這不是一般土壤的生成模式.

    於是,如果以由上而下的排列來解釋,似乎合理一些.

    土壤的層次變化由沖積土,壤土及火山岩到碎裂花崗岩.

    請參考.^__^

  • mh
    Lv 7
    1 0 年前

    土壤從沖積土、壤土、與火山灰到降解花崗岩間分歧

還有問題?馬上發問,尋求解答。