育瑋 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這句要怎翻才通順呢

Each selection was represented by three contiguous trees grafted on the

almond × peach hybrid rootstock ‘Garnem’, planted in an experimental plot containing an

ensemble of 48 selections under evaluation and managed to the usual cultural practices.

我翻出來都不通順,麻煩幫我這個忙!!

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    由於對全文不了解,遣詞很難貼切,請參考:

    每次選種都是由三株鄰近的樹演出,嫁接在杏與桃的雜交砧木` Garnem ’上,有評估與常規的培養作業照料下,栽種於包括48種選擇配套的實驗小園圃中。

    希望能對你有用。

    參考資料: 來源:以前的英文老師
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    每個精選品相當於移植鄰近的樹木在扁桃樹的莖上。Garnem,一種植物種植在一個根據經驗的區劃地,包括全部四十八個精品的評定和運用在平常的文化的訓練。

    2007-04-05 22:06:25 補充:

    是桃與杏的樹

    參考資料: 電子字典, 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    各種選擇由三棵接觸樹代表了被嫁接在杏仁□桃子雜種根莖` Garnem ', 被種植在一種實驗性劇情包含48 種選擇合奏在評估之下和被處理對通常文化實踐

    參考資料: 自己的能力
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。