Tomiko 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文句子的問題請進來看看喔

2. Our company hasn't made enough profits in the past few years to open another branch office.

我們公司在過去幾年並沒有賺足夠的錢另開一間分公司

=>

(1)請問make profits 跟make a profit意思有什麼差別嗎?

(2)請問為什麼此句是用hasn't而不是hadn't呢?因為我想過去幾年應該沒有包含(持續)到現在,時間的結束點應該是在過去還是現在呢?

(3)請問此句可把in the past few years放句尾變成Our company hasn't made enough profits to open another branch office in the past few years.嗎?這樣意思有一樣嗎?

ps:請各位大大就我的提問回答謝謝,我會選出最棒的答案,知道幾題的大大也可以回答謝謝大家的幫忙

3 個解答

評分
  • Adam
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    1. make a profit 跟 make profits 其實都表示賺錢,只是用複數或許更強調收入來源的多元(醫家公司當然不會只有一筆或一種收入來源吧)或收入數量的豐富罷了。

    就像 a large number of ... 跟 large numbers of ... 都是表示數量多,而用 large numbers of 所強調的分量,所要表達的感覺上會比 a large number of 來得更多的道理是一樣的。

    2. 這句話用現在完成式才恰當,從語意上看是如此(這家公司還在營運,這家公司也還在賺錢)。

    從句法上看也是如此,關鍵就在於 in the past two years 這個做副詞用的介係詞片語:

    during / in / for / over the past + 時間

    這個句型表示"過去的多少時間以來",是從以前的時間到現在為止的狀況,而英文中表示從以前到限在的時態,不就是用現在完成(進行)式嗎?

    故當你看到這個片語時,基本上時態用現在完成應是無誤的。

    3. 移位並不恰當。

    如上所述,這個介係詞片語是修飾主要子句的動詞 hasn't made 的,如果放到句尾,就會產生它倒底是修飾主要動詞,還是修飾不定詞片語中的動詞 open 的混淆(雖然文法是沒錯的,卻不是個好的寫法)。

    所以從語意上及修辭句法上的考量,in the past few years 是不適合移位的。

    不過它倒是可以放句首:

    In the past few years, our company hasn't made enough profits . . .

    介係詞片語當副詞用放句首,修飾主要子句這就沒有問題了。

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    (1)一般指公司「年度的營利」用複數的profits較適當,a profit可以用來指某的特殊的產品或專案有賺頭。當然,這不是硬性的區分,只是涵義上的些微差距。

    (2)hasn't是包含了現在沒錯,因為公司到目前都沒有賺到足夠的資經去開分公司,所以你可以知道到說話者將這句話的時間為止,都沒有分公司。如果單純要指之前沒有賺到錢開分公司,單獨使用「簡單過去式」didn't make就可以了,但是現在有沒有開就不知道了。

    (3)只能說50%一樣,當然文法上都是完全正確的,但修辭上來說,修飾語(如本句的介詞片語)是修飾最接近的被修飾對象。本句的in the past few years如果擺在has't made enough profits後面,那就是強調過去這幾年的營利狀況都不好;而如果擺在後面,說話者強調的重點就會是這幾年公司都沒開分公司。這兩者擺放的位置,端看說話者是覺得沒賺錢比較重要, 還是說沒開分公司比較重要囉!

    參考資料: 多年閱讀與學習經驗
  • 1 0 年前

    1、兩者沒什麼不同。只是口語上說"make a profit"之後,可以再說金額。

    2、用"hasn't",因為沒獲利的狀態持續至今。

    3、意思一樣。

還有問題?馬上發問,尋求解答。