雅菁 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

遇到翻譯英文瓶頸

甲: Hey!! How are you?

乙: Not bad!

But I have a big problem~

甲:what’s going on ?

乙:就是明天我要上台發表我的作品,但是我只要面對大眾

甲:你就會害羞的說不出話來,對吧?!

乙:Yes. You are right! I don’t know how can I do?

Do you have good ideal?!

甲:Well. Let me think about it.

甲:你可以試著把大家當成南瓜頭來看,這樣或許會比較緩和緊張

乙:我試過了~但是一點用處也沒有.他們還是一樣盯著我看,

就算我把他們想像成南瓜頭,他們仍是一群瞪著我的南瓜

甲:歐~那我想你也許可以試著在上台前深呼吸三口氣.這樣也許會好一點

就像這樣!

乙:喔~謝謝你提供這麼多的意見,我希望那些真的能讓我不要這麼緊張

甲:我相信你可以做到的,祝福你,趕快去準備要發表的資料吧,

充分的準備也是不會怯場的好方法喔~

乙:Thank you! Bye~

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    甲: Hey!! How are you?

    乙: Not bad! I have a big problem though...

    甲:what's going on ?

    乙:I have to get up on stage to do a speech tomorrow, but you know how I get when I face the audience....

    甲:I know, you get so shy you can't even talk right??

    乙:Yes. You are right! I don't know what to do. Do you have any good idea?

    甲:Well. Let me think...

    甲:You can try to imagine the audience with a pumpkin heads. It will be easier this way, and you won't be as nervous.

    乙:I tried that~ It doesn't work at all. They still stare at me.

    Even if I imagine them with pumpkin heads,its still a bunch of pumkins staring at me.

    甲:Oooh~ I guess you should try taking deep breathes three times before you get on stage. It might be a better idea. Like this!

    乙:Oh,thank you for giving me so many suggestions. I hope it will really help me from getting so nervous.

    甲:I know you can do it! Best of luck to you. You better start perparing your speech now. Preparing ahead of time is also a good way to cope with your stage fright~

    乙:Thank you! Bye~

    參考資料: Me
還有問題?馬上發問,尋求解答。