匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

抄了句很喜歡的英文,希望有人能用中文將它翻得漂亮一點…^^

這是我在雜誌上面看到的句子,那時很喜歡就抄下來了

但不知道怎麼翻會比較有味道,只好請諸位幫忙了^^

The formula for a successful relationship is simple: treat all disasters as if they were trivialities, but never treat a triviality as if it were a disaster.

6 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    The formula for a successful relationship is simple: treat all disasters as if they were trivialities, but never treat a triviality as if it were a disaster.

    成功人際關係的秘訣就是:

    大事化小 切忌 小題大作

    註1: simple 只有一件事(used to emphasize that only one thing is involved)

    註2: disaster 冒犯你的事情

    (something that is very bad or a failure, especially when this is very annoying or disappointing)

    註3: triviality 當作無所謂的事情(something that is not important at all)

    參考資料: Longman線上字典 http://pewebdic2.cw.idm.fr/
  • 東東
    Lv 4
    1 0 年前

    wenkuo很厲害!

  • 1 0 年前

    The formula for a successful relationship is simple: treat all disasters as if they were trivialities, but never treat a triviality as if it were a disaster.

    一種成功的關係的方法是簡單的:把所有的災難看作是鎖碎小事,但是從不把鎖碎小事看作是災難

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    步向成功(XX)關係的不二法門很簡單:把所有災難性的事物視為平凡細碎的,但絕不要將繁複瑣碎的工作想成災難一般痛苦。

    PS.括號中應該是跟上下文有點關係,比如說可以填"人際"關係...etc.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    一個成功關係的公式很簡單:

    將所有災難視為平凡的瑣事

    但絕不將平凡瑣事視為災難

    參考資料: me myself and i
  • 心蕾
    Lv 4
    1 0 年前

    慣例為一個成功的關係簡單

    對待所有災害好像他們瑣事

    但從未對待瑣事好像這災害

還有問題?馬上發問,尋求解答。