美國城市的翻譯pleasant hill

Pleasant hill這個城市請幫我翻譯成中文 ,要大家一看就知道的比較好。


用網路翻譯成,「快樂的山「、「怡人的山」都很奇怪...所以請高手幫我翻譯,因為有特殊用途,所以也請不要告訴我,這是美國的地名,就直接寫英文就好了..


麻煩各位達人幫忙了~~謝謝~~
更新: 再補充問一下
the city of Taipei 和 Taipei city不一樣的地方再那裡?
麻煩各位大大了~~謝謝!
更新 2: to flower:
是在加州~舊金山附近唷!要怎麼翻比較好呢?謝謝!
2 個解答 2