冬天快來 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

跟運動傷害有關的英文期刊翻譯!!

Tendon injuries are secondary to repetitive trauma at the site of tendon attachment to bone.

上面這句請拜託幫我翻譯一下

因為我不管怎麼翻都覺得很奇怪

我有自己去查字典

但還是不會翻

拜託請幫我翻譯一下

感激不盡!

(請不要用奇摩整句式翻譯

因為我也試過了)

已更新項目:

Tendon是韌帶阿!

可是我查字典說是"腱"耶?!

2 個解答

評分
  • Claire
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Tendon injuries are secondary to repetitive trauma at the site of tendon attachment to bone.

    肌腱損傷是肌腱附著於骨頭部位續發性反覆的外傷所造成的

    tendon 肌腱

    ligament韌帶

    • 登入以對解答發表意見
  • PED
    Lv 6
    1 0 年前

    韌帶的受傷歸因於韌帶附著於骨頭的那部份的反覆性損傷

    2007-04-20 22:20:04 補充:

    恩恩,同意

    tendon 肌腱

    ligament韌帶

    但是secondary的解釋看法略有不同.....最後上下文連貫就好

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。